NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【TEMIC : TERROR MANAGEMENT THEORY】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH DIEGO TEJEIDA OF TEMIC !!

“I Think There Is a New Generation Of Bands That Are Focusing On The Emotional Content Rather Than The Technical. I Think That This Is Real Prog.”

DISC REVIEW “TERROR MANAGEMENT THEORY”

「制度化され、ほとんど強制的な変拍子、速いソロ、意図的に作られた支離滅裂な構成など、一部の “プログレ” はとんでもないところまで行ってしまっていると思う。このジャンルは感情やインパクトのある実際の曲よりも、テクニックや名人芸の誇示を求めるミュージシャン、それにアカデミックに酔った音楽になってしまうことが多い。音楽とは何かという根本的な原則、つまり人間の魂の直感的な表現をないがしろにしてしまうんだよね。そうした “プログレ” は結局、予測可能なものとなってしまった」
従来の “ロック” に、アカデミックな知性、予想不能な展開、多様なジャンルの婚姻を加えて “進化” を試みたプログレッシブ・ロック。70年代には革命的で、新しかったジャンルは、しかし今や形骸化しています。
「ある時点で、僕たちは間違った方向に進み、プログレの “プロセス” を誤って解釈してしまったのだと思う。例えば、1970年代の PINK FLOYD のようなバンドを思い浮かべてほしい。彼らの曲は3分のときもあれば、10分のときもあった。それは、その曲は10分である必要があり、他の曲は3分である必要があったからだ。彼らは従来のルールを破って、ただ音楽のために、音楽にまかせて、曲の長さや複雑さを決めていたんだ。 でも幸いなことに、技術的なことよりもエモーショナルな内容に重点を置く新しい世代のバンドが出てきたと思う。これこそが真の “プログレ” だと思う。なぜなら、彼らはこのジャンルのために設定され制度化された期待や慣習を破ろうとしているからね」
難解な変拍子、テクニックのためのテクニック、そしてお約束の長尺のランニング・タイム。きっと、そうした “規範” ができた時点で、プログレはプログレの役目を終えたのでしょう。それでも、ジャンルの初期にあった好奇心や知性、挑戦の炎を受け継いでいきたいと望むアーティストは存在します。そうして、英国の希望 HAKEN で長く鍵盤とサウンド・メイキングを手がけた奇才 Diego Tejeida は、むしろ若い世代にこそ真の “プログ魂” が宿っていると力説します。
「2020年に Eric と最初に電話をしたとき、僕たちは TEMIC の音楽的ビジョンについて合意したんだ。力強いボーカルのメロディ・ライン、誠実でインパクトのある歌詞、色彩豊かなハーモニー、そしてハートビートのような絶え間ない鼓動。僕たちは、自分たちの技術的な能力を誇示するために大げさな音楽を書くことには興味がないということで意見が一致したんだよ。それどころか、音楽そのもののエモーショナルな内容に奉仕するための曲を書きたかった」
そして Diego の出自であるメキシコ、アステカ文明の言葉で “夢” を意味する TEMIC をバンド名に抱いたこのバンドもまた、真のプログの追求者でしょう。実際、このバンドはプログのドリーム・チームでしょう。Diego にしても、Neal Morse のもとでマルチな才能と天才的なギタリズムを披露した Eric Gillette にしても、そのテクニックや音楽的素養は世代でも飛び抜けたものがあります。他のメンバーも、SHINING, INTERVALS, 22 とそうそうたるバンドの出身。しかし、彼らは決してそのテクニックを誇示することはありません。すべては楽曲のために。すべてはエモーションのために。
「このアルバム “Terror Management Theory” でも、メタルギア・ソリッドのサウンド・トラックの影響を実際に聴くことができる。あのゲームのサウンド・トラックとセリフの組み合わせは、幼い頃から僕に大きな影響を与えたよ。僕の人生の目標のひとつは、ビデオゲームのために音楽を書くことなんだ。そのためには日本に引っ越す必要があるかもしれないね!」
実際、メメントモリ、この人生の有限を知る旅において、Diego の音楽と言葉のシンクロニシティは最高潮を極めます。そして、ゲームから受け継いだ旋律の妙とエレクトロニクスの波は、Eric の滑らかなギターワークと融合して絶妙なタペストリーを織り上げていきます。
2人の仲人となった賢人 Mike Portnoy の教え。テクニックよりも野心とアドレナリン、直感に細部までの拘り。TEMIC の音楽は、そうして確実に、プログレッシブの次章を切り開いていくのです。
今回弊誌では、Diego Tejeida にインタビューを行うことができました。「メキシコ・シティで行われた DREAM THEATER のライブ。僕は最前列で、歌い、叫び、飛び跳ね、ヘッドバンギングをしていた。 言うまでもなく、DREAM THEATER は僕のミュージシャンとしての初期において非常に重要な役割を果たしたんだ。例えば、”Awake” は、中学校に通う途中、毎日聴いていたアルバムだからね」 どうぞ!!

TEMIC “TERROR MANAGEMRNT THEORY” : 10/10

INTERVIEW WITH DIEGO TEJEIDA

Q1: Neal Morse, Devin Townsend, Haken, Shining, Marathon, Intervals… Clearly, Temic is the ultra-super band of the prog world! First of all, can you tell us how such a group of gurus with such a long and distinguished history came together?

【DIEGO】: Thank you so much for your kind words!
The seeds of what is now TEMIC were planted back in 2017, when Eric and I did a world tour as band members of Mike Portnoy’s Shattered Fortress. Since the very first chords we exchanged, we hit it off both musically and personally, and, after extensive touring, we both shared an interest in writing music and forming a band together―one day.
It wasn’t until 2020, when the pandemic lockdown hit us all, that I started writing music with no particular purpose. At that point, I knew it was time for me to depart from my previous bands and commitments and start a new chapter in my career. I called Eric and told him that I was moving on and that maybe this pandemic lockdown was the perfect time to start a band and write music together. To my pleasant surprise, Eric immediately jumped in, and we had a long chat discussing the ethos of the band, the criteria for choosing its members, and the musical vision.
Simen was the natural choice for drummer. Simen was a crew member on the European part of the Shattered Fortress tour, so Eric and I were already friends with him. I had also toured with Simen back in 2016 in Europe when Arkentype, a band he is a member of, was the opening act for Haken. So, Eric and I had spent enough time with him to know that he isn’t just an amazing drummer, but he’s also a guru of video production and all things related to social media on top of being a super personable, down-to-earth, hardworking dude. When we asked Simen, he, in his typically enthusiastic way, immediately agreed and recommended that we listen to Fredrik’s singing, as Simen thought Fredrik was the perfect fit for TEMIC’s music. He wasn’t wrong! We sent Fredrik an earlier version of “Count Your Losses” to try him out, and we were all blown away by his sound, control, and expressiveness..

Q1: 明らかに、TEMIC はプログ世界のスーパーバンドです!まずはじめに、長い歴史を持つ達人たちがどのようにして集まったのか教えていただけますか?

【DIEGO】: 温かい言葉を本当にありがとう!
現在のTEMICの種は、Eric Gillette と僕が Mike Portnoy の SHATTERED FORTRESSS のバンド・メンバーとしてワールドツアーを行った2017年に蒔かれたんだ。最初にコードを交換したときから、僕たちは音楽的にも個人的にも意気投合したんだよ。それで、世界中のツアーを経て、いつか一緒に曲を作り、バンドを結成したいという思いを共有したんだ。
僕が特に目的もなく曲を書き始めたのは、パンデミックが僕たちを襲った2020年になってからだった。その時点で、僕は今までのバンドや仕事から離れ、キャリアの新しい章を始める時だと思っていた。それで僕は Eric に電話し、自分が前進していること、そしてこのロックダウンはバンドを結成し、一緒に曲を書く絶好の機会なのかもしれないと伝えたんだよ。驚いたことに、Eric はこの話にすぐに飛びつき、僕たちはバンドの理念、メンバー選びの基準、音楽的ビジョンについてじっくり話し合った。
ドラマーに Simen を選んだのは自然なことだったね。Simen は SHATTERED FORTRESS のヨーロッパ・ツアーのクルーだったから、Eric と僕はすでに彼とは友人だったんだ。それに、2016年に彼が所属する ARKENTYPE というバンドが HAKEN のオープニングアクトを務めた際にも、ヨーロッパで Simen と一緒にツアーを回ったことがあった。だから Eric と僕は、彼が素晴らしいドラマーであるだけでなく、映像制作やソーシャルメディアに関連するあらゆることの第一人者であり、さらに超人間的で、実直で、勤勉な男であることを知っていた。
Simen に加入を依頼すると、彼らしい熱心なやり方ですぐに同意し、Fredrik の歌を聴くことを勧めてくれた。TEMICの音楽にぴったりだと思ったからだ。彼は間違っていなかったね!僕たちは Fredrik に “Count Your Losses” の初期ヴァージョンを送って試してみたんだけど、彼のサウンド、コントロール、表現力には誰もが圧倒されたよ。

Q2: I think Mike Portnoy is one of the key players for the band. How do you feel about him and Dream Theater’s music? Also, how do you feel about his return to DT?

【DIEGO】: Mike Portnoy, of course, is a key element in this equation. If it hadn’t been for him, Eric and I would not have toured together or met one another, Simen would not have met Eric, and thus TEMIC would not exist today.
On a personal level, Mike has played many roles in my life. When I was a teenager, I was a hardcore Dream Theater fan, and, of course, Mike was one of my idols. The first time I “met” Mike in person was when I was 14 years old and I went to a Dream Theater show in Mexico City. I was in the front row, singing, screaming, jumping, and headbanging. Needless to say, Dream Theater played a very important role in my early years as a musician. Awake by Dream Theater, for instance, was the album that I listened to every single day on my way to secondary school.
Today, I’m lucky to be able to call Mike a friend, and a mentor. I’ve learned―by playing and working with him―many things from him, from his attention to detail and every aspect of a show, to the way he’s built his prolific career. He is a role model for me.
The day I found out Mike was back in Dream Theater, I sent him a text to congratulate him, to “welcome him home” and to let him know I was absolutely honored to have been part of his journey away from Dream Theater.

Q2: ある意味、Mike Portnoy が “仲人” のような形になったのですね?

【DIEGO】: Mike Portnoy はもちろん、僕らの方程式における重要な要素だ。彼がいなかったら、Eric と僕は一緒にツアーをすることも、互いに出会うこともなかっただろうし、Simen は Eric と出会うこともなかっただろう。したがって TEMIC は今日存在しなかっただろうね。
個人的なことだけど、Mike は僕の人生で多くの役割を果たしてくれている。10代の頃、僕は筋金入りDREAM THEATER のファンで、もちろん Mike は僕のアイドルの一人だった。初めて Mike に “会った” のは14歳の時で、メキシコ・シティで行われた DREAM THEATER のライヴだったね。僕は最前列で、歌い、叫び、飛び跳ね、ヘッドバンギングをしていた。 言うまでもなく、DREAM THEATER は僕のミュージシャンとしての初期において非常に重要な役割を果たしたんだ。例えば、”Awake” は、中学校に通う途中、毎日聴いていたアルバムだからね。
今日、Mike を友人、そして指導者と呼べるのは幸運なことだ。細部やショーのあらゆる面へのこだわりから、彼の多作なキャリアの築き方まで…僕は彼と一緒に演奏し、仕事をすることで、彼から多くのことを学んだ。彼は僕にとってまさにロールモデルなんだ。
Mike が DREAM THEATER に戻ったと知った日、僕は彼にお祝いのメールを送り、”おかえりなさい” とメッセージを送り、DREAM THEATER を離れている間の彼の旅に参加できたことをとても光栄に思っていることを伝えたんだ。

Q3: Why did you choose the unfamiliar word Temic as the name of your band?

【DIEGO】: “Temic” means “dream” in Nahuatl, the language spoken by the Aztecs. Today, there are still more than 1 million people who speak the language in Mexico.
We were determined to find a name that truly embodied our music and our identity, one that was both phonetically appealing and easy to recognize. It took weeks to find!
Having a deep appreciation for the Aztecs, their cultural heritage and cosmology, and the enduring Nahuatl language, I stumbled upon a Nahuatl-Spanish dictionary. I compiled a long list of words that sounded beautiful and held meaning, but none truly resonated with me until I came across the word “temic.” Then, I shared 3-4 Nahuatl name suggestions―including “temic”―with the rest of the band for their input. Surprisingly, we all unanimously favored TEMIC.
This band was born as a mere vision during challenging times, an idea that evolved into a dream, and that dream has now materialized into reality.

Q3: TEMIC というバンド名は、聞き慣れない単語ですね?

【DIEGO】: TEMIC とは、アステカ人が話していたナワトル語で “夢” を意味する言葉だ。現在でもメキシコでは100万人以上の人々がこの言語を話している。
僕たちは、自分たちの音楽とアイデンティティを真に体現し、音韻的にも魅力的でわかりやすい名前を見つけようと決心した。見つけるのに何週間もかかったよ!
アステカ人、彼らの文化遺産と宇宙観、そして不朽のナワトル語に深く心酔していた僕は、偶然ナワトル語-スペイン語辞書を見つけた。そして、美しい響きと意味を持つ単語を長いリストにまとめたんだけど、”Temic” という単語に出会うまで、本当に心に響くものはなかった。そして、”Temic” を含む3~4個のナワトル語名の候補をバンドの他のメンバーたちと共有し、意見を求めたんだけど、驚いたことに、全員が満場一致で TEMIC を選んだんだ。
このバンドは、困難な時期にそもそもは単なるヴィジョンとして生まれ、アイデアが夢へと発展し、その夢が今、現実のものとなった。だからピッタリなんだ。

Q4: Still, “Terror Management Theory” is a great album! It is a great representation of the musical journey you guys have been on, as well as some very modern and new elements. What kind of music did you want to make with this band?

【DIEGO】: When I had that initial call with Eric in 2020, we agreed on the musical vision TEMIC would have. We knew we wanted the core of our music to be based on what we consider good songwriting: strong vocal melody lines, honest and impactful lyrics, colorful harmonies, and a constant heartbeat-like underlying pulse. We agreed that we didn’t have interest in writing bombastic music for the sake of showcasing our technical abilities. On the contrary, we wanted to write music to serve the emotional content of the music itself.
Stylistically, we agreed that our music would be heavily influenced by electronic music, but orchestrated for a 5-piece “prog” band. Thus, the vision for TEMIC’s music was set: music that is built around the vocal melodies and an energetic and constant pulse, with strong electronic music influences.

Q4: それにしても、”Terror Management Theory” は素晴らしいアルバムですね!あなたたちが歩んできた音楽の旅を見事に表現していますし、同時にとてもモダンで新しい要素もありますね?

【DIEGO】: 2020年に Eric と最初に電話をしたとき、僕たちは TEMIC の音楽的ビジョンについて合意したんだ。力強いボーカルのメロディライン、誠実でインパクトのある歌詞、色彩豊かなハーモニー、そしてハートビートのような絶え間ない鼓動。僕たちは、自分たちの技術的な能力を誇示するために大げさな音楽を書くことには興味がないということで意見が一致したんだよ。それどころか、音楽そのもののエモーショナルな内容に奉仕するための曲を書きたかった。
スタイル的には、エレクトロニック・ミュージックの影響を強く受けながらも、5人編成の “プログ” バンドのためにオーケストレーションされた音楽にすることで合意した。こうして、TEMIC の音楽のヴィジョンは決まった。それは、ボーカルのメロディーとエネルギッシュで絶え間ないパルスを中心に、エレクトロニック・ミュージックの影響を強く受けた音楽だ。

Q5: Why did you choose the title TMT, a social psychology theory?
We are all afraid of death, but we try to forget and escape it through pride and culture. Especially in the 2020s, we are in an era of violence and repression. In a way, do you hope that your music will be an escape from the darkness of such violence and death?

【DIEGO】: I agree that the current tense era we see ourselves living in is full of violence, repression, and death. But this album is not about that. The lyrics on the album are heavily influenced by positive existentialism. It strives to be a kind reminder that we simply do not have time. We do not have time to be afraid, to live with regrets, to live procrastinating, or to live avoiding change. There’s a positive spin in reminding ourselves about our own mortality―it reminds us that our time, and everyone’s time, is finite; therefore, there’s no point in wasting away our lives living in fear.

Q5: 社会心理学の理論であるTMT というタイトルを選んだのはなぜですか?
TMT で論ぜられるように、人は誰でも死を恐れますが、プライドや文化によって死を忘れ、逃れようとします。特に2020年代は暴力と抑圧の時代です。ある意味、あなたの音楽がそうした暴力や死の闇からの逃避場所になることを願っているのでしょうか?

【DIEGO】: 僕たちが生きている現在の緊迫した時代が、暴力、抑圧、死に満ちていることには同意するよ。だけど、このアルバムはそのテーマについてではないんだ。
このアルバムの歌詞は、ポジティヴな実存主義に大きな影響を受けている。僕たちには時間がないのだということを、優しく思い出させてくれる作品にしたかった。怖がったり、後悔したり、先延ばしにしたり、変化を避けて生きている時間はない。自分の死について思い起こすことで、僕たちは自分の時間、そしてすべての人の時間は有限であることを思い出せるんだ。

Q6: Some have pointed out that the term “prog” in progressive rock and metal is now a skeleton, rather than a form of music in the mold, right? Yes, prog is “conventional” with its odd time signatures, very long running time, and advanced techniques, but do you think prog is still capable of surprising the world?

【DIEGO】: I do think some prog has gone to ridiculous lengths, with its institutionalized and almost mandatory odd time signatures, fast solos, and deliberately incohesive compositions. It oftentimes ends up being music for musicians or academics who are looking for a display of technique and virtuosity rather than actual songs with emotions and impact. It ends up neglecting the fundamental principle of what music is: a visceral expression of the human soul. It is this kind of prog that has become predictable.
I think, at some point, we took a wrong turn and misinterpreted the “process” of prog. Think of bands in the 1970s, bands like Pink Floyd, for instance. Their songs were sometimes 3 minutes long, and sometimes 10 minutes. That’s because that song needed to be 10 minutes and the other one needed to be 3. They were just breaking the rules of the conventional expectations, and they just let the music, for the sake of music, be the one dictating the length or complexity of a song.
Fortunately, I think there is a new generation of bands that are focusing on the emotional content rather than the technical. I think that this is real prog―because they are breaking the institutionalized expectations and conventions that are now set for the genre.

Q6:プログレッシブ・ロックやメタルの “プログレ” という言葉は、もはや進化する音楽の形ではなく、形骸化しているという指摘もありますね?
確かに “プログレ” には変拍子や非常に長い演奏時間、高度なテクニックなどある種の “典型” がありますが、それでもこのジャンルがこれから世界を驚かせることができると思いますか?

【DIEGO】: 制度化され、ほとんど強制的な変拍子、速いソロ、意図的に作られた支離滅裂な構成など、一部の “プログレ” はとんでもないところまで行ってしまっていると思う。このジャンルは感情やインパクトのある実際の曲よりも、テクニックや名人芸の誇示を求めるミュージシャン、それにアカデミックに酔った音楽になってしまうことが多い。音楽とは何かという根本的な原則、つまり人間の魂の直感的な表現をないがしろにしてしまうんだよね。そうした “プログレ” は結局、予測可能なものとなってしまった。
ある時点で、僕たちは間違った方向に進み、プログレの “プロセス” を誤って解釈してしまったのだと思う。例えば、1970年代の PINK FLOYD のようなバンドを思い浮かべてほしい。彼らの曲は3分のときもあれば、10分のときもあった。それは、その曲は10分である必要があり、他の曲は3分である必要があったからだ。彼らは従来のルールを破って、ただ音楽のために、音楽にまかせて、曲の長さや複雑さを決めていたんだ。
でも幸いなことに、技術的なことよりもエモーショナルな内容に重点を置く新しい世代のバンドが出てきたと思う。これこそが真の “プログレ” だと思う。なぜなら、彼らはこのジャンルのために設定され制度化された期待や慣習を破ろうとしているからね。

Q7: The world is moving more and more toward instant culture, with streaming and social networking. For example, the culture of 30-second performance videos and cutouts like TikTok are the furthest thing from prog, right? What is the value of long, complex progs in a world with short listener attention spans?

【DIEGO】: Not even just TikTok and short video culture have changed our attention spans, but also streaming services have impacted the way music is perceived and consumed. People now consume music as individual songs, on eclectic playlists, combined with other artists and other genres.
At the same time, prog and all other non-mainstream genres now have a platform to exist and reach all regions of the world without the need to use mainstream channels. I remember when I was 8 or 9 years old that I would listen to the radio after coming home from school, and I would wait patiently for a song that I actually liked so I could press the record button on my cassette deck, and that’s how I would make my own tape mixes. You could say I had a choice, as I was creating the mix tape myself, but in reality my choice was very limited by the radio station playlists. I’m sure there was a ton of music I would have liked more if I had had access to it, but I didn’t. Now, the answer and the power lie with the listener. We no longer depend on what radio broadcasters want us to listen to, and we have so many choices for how we want to listen.

Q7: ストリーミングやSNSなど、世の中はどんどんインスタント文化に移行しています。例えば、TikTok のような30秒の演奏動画や切り取りの文化は、プログから最も遠いものでしょうね。
リスナーの “アテンション・スパン” が短くなった世界で、長くて複雑なプログレの価値とは何なのでしょう?

【DIEGO】: TikTok やショートビデオ文化が僕たちの注意力を変えただけでなく、ストリーミング・サービスも音楽の捉え方や消費の仕方に影響を与えたよね。人々は今、音楽を個々の曲として、折衷的なプレイリストで、他のアーティストや他のジャンルと組み合わせて消費している。
でも同時に、プログをはじめとする非主流ジャンルは、主流のチャンネルを使わなくても、世界中のあらゆる地域にリーチできるプラットフォームを持つようになった。僕が8歳か9歳の頃は、学校から帰ってきてラジオを聴きながら、気に入った曲が流れた時にカセットデッキの録音ボタンを押せるように、辛抱強く待ったことを覚えている。自分でミックステープを作るのだから、選択肢があったとも言えるけど、実際はラジオ局のプレイリストによって選択肢が非常に限られていた。もっと好きな音楽がたくさんあったはずなのに、それができなかったんだ。
今、その答えと力はリスナーにあるんだよ。僕がたちはもはやラジオ放送局が聴かせたいものに依存することはなく、何をどのように聴きたいかについて常に多くの選択肢があるんだ。

Q8: For example, bands like TesseracT are venturing into VR gaming to try to grow their fan base and community. Japan is the Eldorado of anime, games, and soundtracks, are you influenced by such culture?

【DIEGO】: Absolutely! My first interaction with “impressionistic” music that shaped my musical career was precisely soundtracks of Japanese video games, written by Japanese composers. I always found myself loving the music, sometimes even more than the actual dialogue or the game. One of my all-time favorite video games is Metal Gear Solid, created by Japanese video game producer Hideo Kojima. The combination of the soundtrack and dialogue really made a very big impact on me from a very young age. You can actually hear the influence of Metal Gear Solid’s soundtrack on this album, Terror Management Theory. One of my life goals is to write music for video games. Maybe I would need to move to Japan in order for this to happen!

Q8: 例えば、TesseracT のようなバンドは、ファンベースとコミュニティを拡大するために VRゲームの制作に乗り出しています。日本はアニメ、ゲーム、サウンドトラックのエルドラドですが、そうしたサブカルチャーとの共闘は考えていますか?

【DIEGO】: もちろん!僕の音楽キャリアを形作った “印象的な” の音楽との最初の出会いは、まさに日本人作曲家による日本のビデオゲームのサウンド・トラックだった。僕はいつも日本のゲーム音楽が好きで、時には実際のセリフやゲームよりも好きだったんだ。
ずっと好きなビデオゲームのひとつに、日本のゲーム・プロデューサー、小島秀夫が作った “メタルギア・ソリッド” がある。あのゲームのサウンド・トラックとセリフの組み合わせは、幼い頃から僕に大きな影響を与えたよ。このアルバム “Terror Management Theory” でも、メタルギア・ソリッドのサウンド・トラックの影響を実際に聴くことができる。僕の人生の目標のひとつは、ビデオゲームのために音楽を書くことなんだ。そのためには日本に引っ越す必要があるかもしれないね!

FIVE ALBUMS THAT CHANGED DIEGO’S LIFE!!

Devil Doll “Dies Irae”

Nirvana “Nevermind”

Infected Mushroom “Converting Vegetarians”

Helios “Engya”

Dream Theater “Awake”

MESSAGE FOR JAPAN

We are so happy that this interview was requested. We love Japan, and we really hope we can come to play for your beautiful country very soon. Let’s hope that this interview is the first step to make that happen. Arigato gozaimasu!

このインタビューが依頼されたことをとてもうれしく思っているんだ。僕たちは日本が大好きだから、君たちの美しい国ですぐに演奏できることを願っているよ。このインタビューがその第一歩になることを願っている。アリガトウゴザイマス!

TEMIC Facebook

TEMIC Official

SEASON OF MIST

mmmB5dvKwaCcAEznJZ

PLZ FOLLOW US ON FACEBOOK !!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です