カテゴリー別アーカイブ: BEST NEW MUSIC

NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【SKINFLINT : BALOI】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH GIUSEPPE SBRANA OF SKINFLINT !!

“No Metal Bands Were Covering African Mythology And Tales. So I Wanted To Incorporate This Element Of Our Culture Into The Music. I Feel These Tales Are The Most Important Aspect Of Skinflint.”

DISC REVIEW “BALOI”

「アフリカでは多くの人がメタルに触れる機会が少なかった。ラジオ局でメタルが流れていなかったり、自分の周りにメタルについて知っている人がいなかったりすれば、やっぱりメタルに出会うことはなかっただろう。今はインターネットが普及し、人々はより簡単に様々な種類の音楽にアクセスできるようになったからね」
モダン・メタルに宿る寛容さが羽ばたかせたメタルの種子は、今や世界中に飛散し、芽吹き、華麗な花を咲かせようとしています。モダン・メタルの生命力は実に瑞々しく、行く手を遮るさまざまな障壁を壊し、世界各地の文化を包容し、その硬質な高揚感や知性を感染させていきます。
それでも、アフリカ大陸にメタルが根付くまでには長い時間を要しました。ライブがなかったり、渡航費が高かったり、ラジオでかからなかったり、そもそもメタルの存在自体が知られていなかったりで、近年までこの場所はまさにメタル不毛の地だったのです。
「ボツワナでは、メタルをブッキングしてくれる会場やプロモーターが絶対的に不足している。多くの人は、地元にシーンがあることさえ知らない。アフリカでの旅費は非常に高く、距離も離れているしね。さらに、ライヴは週末や月末にしか行われない。そのため、ツアーは非常に難しく、ほとんどのバンドはここでツアーさえ行おうとしないんだ。ステージもPAシステムも、スタジオだって自分たちで作らないといけない。とてもDIYなんだよ」
しかし、インターネットの普及によって、アフリカでもメタルは徐々に身近なものになりました。チェニジアの MYRATH や、南アフリカの VULVODYNIA、アンゴラの BEFORE CRUSH などは世界的に注目を集め、アフリカ大陸のメタルをあのバオバブの木のようにスクスクと育てています。
それでも、この地のメタルには今でも苦労が絶えないと、ボツワナの古豪 SKINFLINT の首領 Giuseppe Sbrana はその心情を吐露します。距離的問題、設備的問題、人的問題。そんな逆境においても彼らがメタルを諦めないのは、音楽に対する情熱とアフリカの誇り、そして DIY の矜持から。
「アフリカは歴史、神話、口承伝承の豊かな大陸だ。これらの物語の多くは、主流メディアで取り上げられたことさえなかったし、他のメディアでもまったく伝えられてこなかった。当時、こうした物語を取り上げるメタル・バンドは皆無だった。だから私は、私たちの文化のこの素晴らしい要素を音楽に取り入れたかったんだ。アフリカの物語は SKINFLINT の最も重要な側面だと感じているよ」
そう、彼らがメタルで描くのはアフリカの伝統とプライド。彼の地に残る神話や伝承を風化させず、世界中に伝えたい。その想いが、モダン・メタルの生命力、包容力、感染力と完璧にシンクロして彼らの最新作 “Baloi” は生まれました。アルバムでも屈指の名曲、”Sangoma Blood Magic” は、アフリカのシャーマンでヒーラー、サンゴマのストーリー。
身体的、精神的、スピリチュアル的な治療だけでなく、戦う人々を守ったり、迷子の牛を見つけたり、占いをしたり。薬草や動物の皮などを使って人々を癒すサンゴマ。西欧の医術が広まった今でもサンゴマの存在は大きく、人口の半分以上の人々がさまざまな困難でサンゴマを頼りにしています。それはきっと、日本の神道、八百万の神と同様にサンゴマが祖先と、伝統と、大地とつながっているから。
そんなズールーの秘術を宿した SKINFLINT のメタルは、MOTORHEAD のごとくパンキッシュに爆走し、VENOM のように凶暴で、SOULFLY のように伝統のリズムを体で受け止めます。ある意味、彼らのメタルも癒しであり、儀式。そうして、そのスピリチュアルなメタルのブラッド・ダンスはやがて世界を席巻するはずです。
今回弊誌では、Giuseppe Sbrana にインタビューを行うことができました。「私のメッセージは、欧米の検閲、キャンセルカルチャーによって、君たちの芸術が破壊され、本来の表現が変わってしまうことを決して許さないでほしいということ。日本はとてもユニークでクリエイティブな国なのだから」 どうぞ!!

SKINFLINT “BALOI” : 9.9/10

INTERVIEW WITH GIUSEPPE SBRANA

Q1: First of all, could you tell us how you found and got into metal in Botswana, a country maybe metal is not very popular?

【GIUSEPPE】: My late uncle Renato Sbrana was an excellent blues guitarist. He played for one of the first ever Rock bands to come from Africa here in Botswana called Nosey Road Band. He taught me blues guitar and I heard Jimi Hendrix from his collection of tapes. I was blown away by Machine Gun in the band of Gypsies record and picked up a cheal acoustic guitar to learn. I later discovered Paranoid in one of the few record stores that sold Rock/Metal here. I was instantly hooked after hearing War Pigs and started my journey into creating Metal Music, branching into other bands such as Iron Maiden and Venom.

Q1: まず最初に、ボツワナというメタルがあまりポピュラーではない国で、どのようにメタルと出会い、メタルにのめり込んでいったのですか?

【GIUSEPPE】: 亡くなった叔父のレナート・スブラナは優れたブルース・ギタリストだった。彼は、ここボツワナでアフリカから生まれた最初のロックバンドのひとつ、NOSEY ROAD BAND で演奏していたんだ。
彼からブルース・ギターを教わり、彼のテープ・コレクションからジミ・ヘンドリックスを聴いたんだ。BAND OF GYPSIES の “Machine Gun” に衝撃を受け、ギターを習うために安いアコギを手にしたんだ。その後、数少ないロック/メタルを扱うレコード屋で “Paranoid” を見つけた。”War Pigs” を聴いてすぐに虜になり、IRON MAIDEN や VENOM といった他のバンドにも手を広げ、メタル・ミュージックを創り出す旅が始まったんだ。

Q2: What can you tell me about Botswana? With its abundance of diamonds and nature, you call it the “African Honors Student”, right? Is it actually easier to live in Botswana than in other African countries? Also, is there a music scene?

【GIUSEPPE】: Botswana is a very sparsely populated country with lots of nature. It is also peaceful and friendly. I think it’s one of the best countries from Africa to live in. There is a big music scene, but the Metal scene is small and underground.

Q2: ボツワナについて教えてください。あなたの国はダイヤモンドと自然が豊富で、”アフリカの優等生” と呼ばれていますよね?実際、ボツワナは他のアフリカ諸国に比べて暮らしやすいですか?また、音楽シーンはどうですか?

【GIUSEPPE】: ボツワナは人口の少ない国で、自然がたくさんあるんだ。そして、平和でフレンドリー。アフリカの中でも住みやすい国のひとつだと思うよ。大きな音楽シーンはあるけれど、メタルシーンは小さくてアンダーグラウンドだよ。

Q3: The African continent has been the slowest continent for metal to take root, and yet in recent years we have seen more and more excellent bands like yours. Why do you think that is?

【GIUSEPPE】: Many people were not exposed to Metal in Africa, if radio stations didn’t play it or you had no one in your circle who knew about it, chances are you would never discover it. Now with the internet, people can more easily access different kinds of music.

Q3: アフリカ大陸はメタルが根付くのが最も遅くなった大陸ですが、近年、あなたのような優れたバンドが増えています。それはなぜなんでしょう?

【GIUSEPPE】: アフリカでは多くの人がメタルに触れる機会が少なかった。ラジオ局でメタルが流れていなかったり、自分の周りにメタルについて知っている人がいなかったりすれば、やっぱりメタルに出会うことはなかっただろう。今はインターネットが普及し、人々はより簡単に様々な種類の音楽にアクセスできるようになったからね。

Q4: What are some of the challenges of continuing metal in Africa?

【GIUSEPPE】: From where we come from there is a lack of venues or promoters willing to book Metal. Many people are not aware there is even a scene here locally. Travel expenses in Africa are extremely expensive and distances very far apart. In addition, shows have to take place only on weekends and towards month end, or there won’t be much of an attendance. This makes touring extremely hard and most bands don’t even bother touring here. We have to set-up everything ourselves, build our own stage, our own PA system, even our studio we had to build one. It’s very DIY.

Q4: アフリカでメタルを続けていく上での課題は何ですか?

【GIUSEPPE】: 私たちの出身地では、メタルをブッキングしてくれる会場やプロモーターが絶対的に不足している。多くの人は、地元にシーンがあることさえ知らない。アフリカでの旅費は非常に高く、距離も離れているしね。
さらに、ライヴは週末や月末にしか行われない。そのため、ツアーは非常に難しく、ほとんどのバンドはここでツアーさえ行おうとしないんだ。ステージもPAシステムも、スタジオだって自分たちで作らないといけない。とてもDIYなんだよ。

Q5: I love the way you guys blend African spirituality and mythology with metal! Why did you decide to deal with those themes and incorporate them into metal?

【GIUSEPPE】: Thank you. Africa is a continent rich in history, mythology and oral tradition. Much of these tales have never been covered in mainstream media or even at all. At the time, no metal bands were covering these tales. So I wanted to incorporate this element of our culture into the music. I feel these tales are the most important aspect of Skinflint.

Q5: そんな中でも、アフリカのスピリチュアルなものや神話をメタルと融合させるあなたたちのやり方は素晴らしいですね!

【GIUSEPPE】: ありがとう。アフリカは歴史、神話、口承伝承の豊かな大陸だ。これらの物語の多くは、主流メディアで取り上げられたことさえなかったし、他のメディアでもまったく伝えられてこなかった。当時、こうした物語を取り上げるメタル・バンドは皆無だった。だから私は、私たちの文化のこの素晴らしい要素を音楽に取り入れたかったんだ。アフリカの物語は SKINFLINT の最も重要な側面だと感じているよ。

Q6: Do the languages and myths you deal with in your songs originate from Botswana or your people? Or do they belong to Africa as a whole?

【GIUSEPPE】: Because Africa is so big, we take tales from different regions every album. We have not even scratched the surface. There is just so much history here.
Everywhere you go in Africa, you will hear of Sangomas and we chose this track as the music video, because it shows a prominent aspect of African culture and spirituality. The song was originally composed in a non-metal way, using traditional drums and chanting. We have included this track in the album also (traditional) to show the origins, the skeleton of the song that led to the inspiration for Sangoma Blood magic. I think it’s a very powerful track and is deeply rooted in African tradition. It was the best choice for the video.

Q6: あなたの曲で扱っている言語や神話は、ボツワナやあなたの民族に由来するものですか?それともアフリカ全体のものですか?

【GIUSEPPE】: アフリカはとても広いので、アルバムごとにさまざまな地域から話を取り上げているんだ。でも、まだ表面的な部分をさらっただけだよ。ここにはたくさんの歴史があるからね。
アフリカのどこに行っても、サンゴマのことを耳にする。サンゴマをテーマに選んだのは、アフリカの文化とスピリチュアリティの顕著な側面を表しているから。この曲は元々、伝統的な太鼓と詠唱を使った非メタルの方法で作曲された。”Sangoma Blood Magic” のインスピレーションの源となった伝統的な曲の起源、骨格を示すために、この曲もアルバムに収録したよ。アフリカの伝統に深く根ざした、とても力強い曲だと思う。ビデオには最高の選択だった。

Q7: Your metal is a brilliant blend of the old and the modern, and I’m sure this is what Motörhead would sound like if they existed today. How do you feel about being called the Motörhead of Africa?

【GIUSEPPE】: I love Motorhead. They are a big inspiration to me. It’s an honor to hear that.

Q7: 近年のあなたのメタルは、古いものと現代的なものが見事に融合していますが、もし Motörhead が現代に存在したらこのようなサウンドになるのではないでしょうか。アフリカの Motörhead と呼ばれることについてどう思いますか?

【GIUSEPPE】: 私は Motörhead が大好きなんだ。彼らから大きなインスピレーションを受けている。だから、そう言ってもらえるのは光栄だよ。

Q8: As Trump’s victory proves, the world is moving more and more toward a world of greed and violence, cutting off the weak and oppressed. In this day and age, what can metal and music do?

【GIUSEPPE】: In Skinflint we have kept away from politics in the music because we feel that it is polarizing. I think Metal has a strong spirit of brotherhood and support. It’s a music that can bring people together from all corners of the world and inspire us to overcome hardships.

Q8: トランプの勝利が証明しているように、世界はますます強欲と暴力の世界に向かい、弱者や虐げられた人々を切り捨てています。このような時代に、メタルや音楽は何ができるのでしょうか?

【GIUSEPPE】: SKINFLINT では、政治的なことは偏向的になると感じているので、音楽では政治的なことを避けてきた。でもね、メタルには強い同胞愛と支援の精神があると思う。メタルは、世界中のあらゆる場所に住む人々をひとつにし、苦難を乗り越える勇気を与えてくれる音楽なんだ。

FIVE ALBUMS THAT CHANGED GIUSEPPE’S LIFE!!

Black Sabbath “Paranoid”

Iron Maiden “The Number of the Beast”

Venom “Black Metal”

Rotting Christ “Thy Mighty Contract”

Motorhead “Ace of Spade”

MESSAGE FOR JAPAN

I enjoy Manga. The works of Junji Ito and Kentaro Miura’s Bersek.
Video games I grew up playing Castlevania, Zelda, Mario, Resident Evil, Silent Hill, Fatal Frame etc. Whish I had more time to play now, but when I do play sometimes on weekends now, I play almost exclusively Japanese games like Souls games (Elden Ring was a masterpiece), Dragons Dogma, Persona, Dragon Quest, Final Fantasy, etc.
Musically Sabbat from Japan is one of my favorite bands. So raw and old school.
Your films are amazing too, the original Ju On and Ringu films still haunt me. Dark Waters, Audition, Female Scorpion Prisoners, Horrors of malformed men. Books I enjoy Koji Suzuki the most. I have to stop here, otherwise I will just keep going. Japan is amazing!!!
My message is that I hope you guys never allow western censorship to destroy your art and alter its original expression. To always keep your expression pure, as Japan is so unique and creative. It’s my dream to one day visit and play in Japan!
Thank you so much for supporting Skinflint and African Metal.
Giuseppe Sbrana

マンガが好きなんだ。伊藤潤二の作品と三浦建太郎のベルセルク。ビデオゲームは、悪魔城ドラキュラ、ゼルダ、マリオ、バイオハザード、サイレント・ヒル、フェイタル・フレームなどで育ったよ。今はもっと遊ぶ時間があればいいのだけど、たまに週末に遊ぶときは、ソウルズのゲーム(エルデンリングは傑作!)、ドラゴンズドグマ、ペルソナ、ドラゴン・クエスト、ファイナル・ファンタジーなど、ほとんど日本のゲームばかりやっているよ。
日本の Sabbat は音楽的に大好きなバンドのひとつだよ。とても生々しくてオールドスクール。
映画も素晴らしくて、オリジナルの “呪怨” や “リング” は今でも忘れられない。”仄暗い水の底から”、”オーディション”、”女囚さそり”、”恐怖奇形人間” も素晴らしいね。本は鈴木光司が一番好きだな。ここで止めないと、このまま続けてしまいそうだよ。日本は素晴らしい!!!!
私のメッセージは、欧米の検閲、キャンセルカルチャーによって、君たちの芸術が破壊され、本来の表現が変わってしまうことを決して許さないでほしいということ。日本はとてもユニークでクリエイティブな国なのだから。いつか日本を訪れ、日本で演奏することが夢なんだ!SKINFLINT とアフリカン・メタルを応援してくれて本当にありがとう!

GIUSEPPE SBRANA

SKINFLINT Facebook

SKINFLINT Official

mmmB5dvKwaCcAEznJZ

PLZ FOLLOW US ON FACEBOOK !!

NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【ZYGNEMA : ICONIC】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH SIDHARTH KADADI OF ZYGNEMA !!

“I Was Deeply Connected And Impressed With a Steve Vai Track Titled Blood And Tears Since I Was a Teenager. It Has Carnatic Vocals With Electric Guitar And It Still Gives Me Goosebumps Whenever I Hear It.”

DISC REVIEW “ICONIC”

「地元の音とメタル音楽をブレンドして、この都市と州の人々にとってよりパーソナルなものにするという非常に効果的なアイデアを思いついた。だから、僕らが取り入れようとしている伝統的な音楽のブレンドは、パンジャブ音楽のようにポピュラーなものではない。正直なところ、西と南のミックスなんだ。”Iconic”, “Rise Again”, “To reach the Gods” を聴いてもらえば、その装飾がはっきりわかるはずだ。歌詞はムンバイの鼓動(人々)を語っていて、できるだけ多くの顔を見せることにした。ムンバイは喧騒に満ちているんだ」
想いや思い出、共感、怒りに願い。ヘヴィ・メタルがただの “音楽” ではなく、共に歩むうちいつしか人生になるように、ZYGNEMA の “Grind” も単なる “歌” ではありません。それは、彼らが生まれ育った故郷、ムンバイの精神と人々に捧げられた力強いアンセムです。
「音楽を通して表現することを可能にし、ライブに熱心に通い、メタル音楽に耳を傾ける人々は、その経験をより個人的なものにする。そうやって自分らしくいられること、個人的な感情を自由に表現できることは、誰もが望んでいることなのだろう。そこに、それぞれの文化や意味のある歌詞を融合させることで、より絆が深まるのだと思う」
インドの伝統的なリズムとモダン・メタルのアグレッションの極上のブレンドによって生まれたこの曲は、ムンバイの喧騒、混沌、疲れ知らずのエナジーを的確に捉え鮮やかに讃えるメタル讃歌。第三世界に根を広げるメタルの生命力、包容力、感染力を完膚なきまでに実現した、絆と人生の音楽。ハードなグルーヴと大胆不敵なテーマで知られる ZYGNEMA は、心に宿るローカルな文化とメタルの獰猛さの融合がいかに魅力的であるかを再び証明しました。
「”Grind” のインスピレーションは、ヘヴィなサウンドとリフ、そして PRODIGY の “Smack my bitch up” のようなエレクトロニックでインダストリアルなサウンドをブレンドすることだった。僕が10代の頃親しみ、感銘を受けた Steve Vai の “Blood & Tears” のようにね。エレクトリック・ギターにカルナティックなボーカルが入っていて、今でも聴くたびに鳥肌が立つよ。もうひとつのインスピレーションは、偉大なる Mattias Eklundh なんだ」
ムンバイの落ち着きのない鼓動を完璧に反映した轟音リフと複雑なグルーヴによって、”Grind” は台頭するインド・メタルの、そしてムンバイの新たなアンセムとなりました。コナッコルの複雑怪奇なパーカッションと歌で従来のメタルとは一線を画す印象的なリズムの質感を生み出していますが、そのルーツが欧米でこの奏法に早くから目をつけていた Steve Vai と Mattias Eklundh にあるのも興味深いところ。そうしてこの革新的な組み合わせは、ムンバイの活気に満ちた多様な雰囲気を映し出しながら、西洋と東洋の融合を祝います。
さらに “Grind” のミュージック・ビデオは、この曲のテーマに力強く命を吹き込んでいます。ムンバイの賑やかな通りを背景にしたこのビデオは、露天商、会社員、学生など、実際この地に生きる人々の日常をとらえています。彼らは皆、撮影時に話しかけて出演を快諾してくれたムンバイの人々。だからこそ、ムンバイの鼓動を伝えるこのビデオ、そして音楽には紛れもない信憑性があります。
「ムンバイの人々はたくましく、日々の生活を楽しく切り詰めている。ムンバイで苦難は誰も惜しまない。どんな階層や階級に属していようと、誰も文句を言わない。一日の終わりに、彼らは楽しみ、自分の功績を祝う。それが、僕たちがこのミュージック・ビデオで表現したいこと」
テクノロジーとSNSによって人類は退化しているのではないか。そう訝しむ ZYGNEMA のギタリスト Sidharth Kadadi。懸命に働く人々と、喜びや祝福を分かち合う瞬間がシームレスに織り込まれるこのビデオは、人間の回復力と精神力の証であり、困難にもかかわらず、揺るぎない決意で努力し、乗り越え、繁栄を勝ち取ったムンバイとメタルの記念碑でもあるのです。
今回弊誌では、Sidharth Kadadi にインタビューを行うことができました。「ストリート・ファイターは子供の頃にプレイしたことがあり、リュウの師匠の弟 (豪鬼) が “殺意の波動”という暗黒の修行に没頭してアクマになってしまうというバックストーリーがとても面白かった。剛柔流空手を学ぶことに間違いなく興味があるし、音楽と一緒にもうひとつ芸術を学ぶ時間を作るつもりだよ」どうぞ!!

ZYGNEMA “ICONIC” : 10/10

INTERVIEW WITH SIDHARTH KADADI

Q1: Indian metal is getting a lot of international attention these days, how has it changed since you guys started?

【SIDHARTH】: I don’t know if it’s getting enough attention yet but yes it’s improved a lot and the internet and other social media platforms have definitely helped many indian artists to reach out to people from across the globe.

Q1: 近年、インドのメタル・シーンはにわかに国際的に注目され始めましたが、あなたたちが活動を始めてからシーンはどのように変わりましたか?

【SIDHARTH】: まだ十分に注目されているかどうかはわからないけど、そうだね。インターネットやその他のソーシャル・メディア・プラットフォームは、多くのインド人アーティストが世界中の人々にアプローチするのに役立っているのは間違いないよね。

Q2: Bloodywood is a big reason why Indian metal has gained so much attention, isn’t it? How do you feel about their music and lyrics?

【SIDHARTH】: If I clearly remember, way back in 2010, metal hammer UK had done an impressive article on a couple of upcoming Indian acts which included our name as well. Demonic Resurrection and Sky Harbor were the ones that opened the gates for the Indian metal scene. But the west did not take us seriously cause it wasn’t different nor was it refined. The lads from Bloodywood gave the west a fresh and a new sound which indeed made it look very serious and they are the ones who turned a small spark into a forest fire. Kudos to their efforts.

Q2: BLOODYWOOD は、インドのメタルがこれほど注目されるようになった大きなきっかけですよね?彼らの音楽や歌詞についてどう感じていますか?

【SIDHARTH】: はっきり覚えているのは、2010年のことだけど、メタル・ハマーUKが、今後活躍が期待されるインドのアーティストの印象的な記事を書いていて、その中に僕たちの名前も含まれていたことだね。DEMONIC RESURRECTION と SKY HARBOR がインドのメタル・シーンの門を開いたんだ。
だけど、西側諸国は僕たちをまともに相手にしなかった。あまり西欧のバンドと違いがなかったからかもしれないし、洗練されてなかったからかもしれない。BLOODYWOOD の若者たちは、西側に新鮮で新しいサウンドを提供したんだよ。彼らの努力に拍手を送りたいね。

Q3: Bloodywood blends traditional Indian music and Bollywood with metal. You try a similar approach with “Grind,” but with more of a raw Indian street vibe, would you agree?

【SIDHARTH】: In all honesty, my inspiration for Grind was to blend heavy sounds and riffs and some electronic and industrial sounds like Prodigy’s – Smack my bitch up and along with that I was deeply connected and impressed with a Steve Vai track titled blood and tears since I was a teenager. It has carnatic vocals with electric guitar and it still gives me goosebumps whenever I hear it. My other inspiration to do this is the mighty Mattias Eklundh. Our frontman Jimmy came up with ala very effective idea of blending local sounds and music to make it more personal for the people of this city and state. So the traditional blend which we are trying to incorporate is not as popular as Punjabi music. It’s a mix of west and south to be honest. Please check out Iconic, Rise Again and To reach the Gods and you will hear the embellishments clearly.The lyrics speaks about the pulse of Mumbai (the people) and we decided to show as many faces as possible. Mumbai is all about the hustle.

Q3: BLOODYWOOD は伝統的なインド音楽やボリウッドとメタルを融合させています。あなたたちも “Grind” で同じようなアプローチを試みていますが、より生のインドのストリートの雰囲気が出ていると思いましたよ。

【SIDHARTH】: 正直に言うと、”Grind” のインスピレーションは、ヘヴィなサウンドとリフ、そして PRODIGY の “Smack my bitch up” のようなエレクトロニックでインダストリアルなサウンドをブレンドすることだった。僕が10代の頃親しみ、感銘を受けた Steve Vai の “Blood & Tears” のようにね。エレクトリック・ギターにカルナティックなボーカルが入っていて、今でも聴くたびに鳥肌が立つよ。もうひとつのインスピレーションは、偉大なる Mattias Eklundh なんだ。
僕らのフロントマンの Jimmy は、地元の音とメタル音楽をブレンドして、この都市と州の人々にとってよりパーソナルなものにするという非常に効果的なアイデアを思いついた。だから、僕らが取り入れようとしている伝統的な音楽のブレンドは、パンジャブ音楽のようにポピュラーなものではない。正直なところ、西と南のミックスなんだ。”Iconic”, “Rise Again”, “To reach the Gods” を聴いてもらえば、その装飾がはっきりわかるはずだ。歌詞はムンバイの鼓動(人々)を語っていて、できるだけ多くの顔を見せることにした。ムンバイは喧騒に満ちているんだ 。

Q4: Why did you choose Mumbai as your theme? What does Mumbai mean to your metal?

【SIDHARTH】: We are born and raised in this city. This city made us who we are and gave us loads of opportunities as individuals and as musicians. The audience of Mumbai is something else and this will be our home forever. Hence Mumbai.
The people of Mumbai are resilient, and are having fun grinding it out in their day to day lives. The grind of Mumbai spares no one. It doesn’t matter what strata or class you belong to; Nobody is complaining. At the end of the day, they have fun and celebrate their achievements. That’s what we want to showcase through our music video.

Q4: なぜムンバイをテーマに選んだのですか?あなた方のメタルにとってムンバイとはどんな存在ですか?

【SIDHARTH】: 僕たちはこの街で生まれ育った。この街が僕らを作り、個人としてもミュージシャンとしても多くのチャンスを与えてくれた。ムンバイの観客は別格で、ここが僕らの永遠の故郷だ。だからムンバイなんだ。
ムンバイの人々はたくましく、日々の生活を楽しく切り詰めている。ムンバイで苦難は誰も惜しまない。どんな階層や階級に属していようと、誰も文句を言わない。一日の終わりに、彼らは楽しみ、自分の功績を祝う。それが、僕たちがこのミュージック・ビデオで表現したいことなんだ。

Q5: India is one of the most developed countries in the world today, but on the other hand, you have many problems of crime, discrimination and oppression. How do these lights and shadows affect you?

【SIDHARTH】: India is still developing with loads of opportunities at the moment. The problems that you are emphasising on exists in the West too. Initially they could hide it cause the internet wasn’t that big. Now it’s all out there and we know this problem persists in US, UK and Europe. I’ve never been mugged or robbed or bothered by anyone in India but when I was living in Los Angeles, we were robbed at gun point inside our own apartment. Quite a few friends of mine have encountered these issues when they were travelling to London or New York or Paris. Atleast here in India these things majorly affect the less fortunate and under privileged citizens who are looking to get into trouble.

Q5: インドは現在、世界で最も発展を遂げている国のひとつですが、その一方で犯罪や差別、抑圧といった多くの問題も抱えています。こうした光と影はあなたの音楽にどのような影響を与えていますか?

【SIDHARTH】: インドは現在も発展途上にあり、チャンスに溢れている。君が強調しているような問題は、欧米にも存在するよ。当初はインターネットがそれほど普及していなかったから、隠すことができた。でも今はすべてが公開され、アメリカ、イギリス、ヨーロッパでもそうした問題が続いていることが分かっているよね。
僕はインドで強盗にあったり、誰かに悩まされたりしたことはないけど、ロサンゼルスに住んでいたときは、自分たちのアパートの中で銃を突きつけられて強盗に遭ったからね。ロンドンやニューヨーク、パリに旅行したときに、そうした問題に遭遇した友人もかなりいる。少なくともここインドでは、このようなことは、トラブルに巻き込まれようとしている恵まれない市民が巻き込まれるのが大半なんだ。

Q6: Metal, which used to be centered in the West, is now sprouting all over the world. No other genre reflects the local music, culture, and language so well. Why has metal spread so far around the world?

【SIDHARTH】: Everything evolves with time and somewhere the new world is looking for something new everyday. In my opinion, heavy metal music is a very niche genre of music and people who feel the sense of belonging to this community is only because the music and its people welcome them without any judgement. It allows you to express through music and people who dedicatedly attend live shows and listen to their music makea the experience all the more personal and I guess this privilege of being yourself and expressing their personal emotions freely is what everyone wants. Plus blending cultures and meaningful lyrics is strengthening the bond I guess.

Q6: 欧米中心だったメタルは、今や世界中に広がっています。各地の音楽、文化、言語をこれほど反映したジャンルは他にないですよね。なぜメタルはここまで世界に広まったのでしょうか?

【SIDHARTH】: 何事も時代とともに進化し、新しい世界はどこかで日々新しい何かを求めている。僕の考えでは、ヘヴィ・メタルという音楽は非常にニッチなジャンルであり、だからこそこのコミュニティーに帰属意識を感じている人たちは、音楽と人々が何の批判もなく歓迎され、受けられる。だから世界に根付くんだ。
音楽を通して表現することを可能にし、ライブに熱心に通い、メタル音楽に耳を傾ける人々は、その経験をより個人的なものにする。そうやって自分らしくいられること、個人的な感情を自由に表現できることは、誰もが望んでいることなのだろう。そこに、それぞれの文化や意味のある歌詞を融合させることで、より絆が深まるのだと思う。

Q7: You call it thrash metal, but the more modern, Fear Factory or Meshuggah-esque riffs are very impressive, right?

【SIDHARTH】: Our first album Born Of Unity is thrash groove yes. The 2nd one was very experimental with a lot grooves and hooks along with speed plus my desire to add konnakol rhythms made it very tricky for us or anyone to call us by that name. So it’s just Groove Metal music with Indian elements.

Q7: あなたたちはスラッシュ・メタルと呼ばれていますが、よりモダンな、FEAR FACTORY や MESHUGGAH 風のリフがとても印象的ですよね?

【SIDHARTH】: ファースト・アルバム “Born Of Unity” はスラッシュ・グルーヴだね。2ndアルバムは、グルーヴやフックを多用した実験的なもので、スピード感もあった。だから、僕らはインドの要素を取り入れたグルーヴ・メタルなんだ。

Q8: As Trump’s victory proves, the world is moving more and more toward a world of greed and violence, cutting off the weak and oppressed. In this day and age, what can metal and music do?

【SIDHARTH】: I honestly don’t have an answer for this one. We are all facing the same issues globally. It’s a sad state of affairs. Instead of moving forward, feels like we are moving backwards with modern technology. Music, whether it’s metal or rock or pop is a very powerful tool. All we can do is unit the like minded people and keep the community strong and reach out and help each other in time of need.

Q8: トランプの勝利が証明しているように、世界はますます強欲と暴力の世界に向かい、弱者や虐げられた人々を切り捨てていきます。こうした時代に、メタルや音楽には何ができるのでしょう?

【SIDHARTH】: 正直なところ、これに対する答えはないよ。僕たちは皆、世界的に同じ問題に直面している。悲しい現状だ。前進するどころか、現代のテクノロジーによって後退しているように感じるね。
メタルであれロックであれポップスであれ、音楽はとても強力なツールだ。僕たちにできることは、同じような心を持った人たちと結束し、コミュニティを強く保ち、困ったときには手を差し伸べて助け合うことだけだよ。

SIX ALBUMS THAT CHANGED SIDHARTH’S LIFE!!

Megadeth “Rust in Peace”

Pantera “Far Beyond Driven”

Meshuggah “Nothing”

Sepultura “Chaos A.D.”

Van Halen “For Unlawful Carnal Knowledge”

Metallica “Black Album”

MESSAGE FOR JAPAN

I genuinely enjoyed watching Hajime No Ippo. It’s a story everybody wants to hear and live. My wife is a hardcore fan of Japanese culture and she is my source for a lot things coming from there. I’ve watched a few anime movies with her and it’s amazing how well it’s made and the amount of detailing that goes into it. We have been making Katsu curry and Tomago Sando occasionally at home. Always finding reasons to go try sushis and ramen. We will have authentic onces when we come to Japan in 2025.
I am not much of a gamer. I enjoy playing FIFA with my friends over the weekend. Played Street Fighter as a kid and I really enjoyed the back story of Ryus sensei Goku and his brother who becomes Akuma after giving into the dark practice of Satsui Na Hado. I am definitely interested in learning Goju Ryu and will make time to learn one more art along with music.

“はじめの一歩” は純粋に楽しめた。誰もが読んでみたい、生きてみたいと思う物語だよね。僕の妻は筋金入りの日本文化ファンで、彼女は僕の情報源なんだ。彼女と一緒にアニメ映画を何本か観たけど、その出来の良さとディテールの細かさには驚かされる。家ではカツカレーやタマゴサンドを時々作っている。いつも寿司やラーメンを食べに行く理由を見つけているんだ。2025年に日本に行くときは、本場の味を堪能するつもりだよ。
僕はあまりゲーマーではないんだけど、週末は友人とFIFAを楽しんでいる。ストリート・ファイターは子供の頃にプレイしたことがあるけど、リュウの師匠の弟 (豪鬼) が “殺意の波動”という暗黒の修行に没頭してアクマになってしまうというバックストーリーがとても面白かった。剛柔流空手を学ぶことに間違いなく興味があるし、音楽と一緒にもうひとつ芸術を学ぶ時間を作るつもりだよ。

SIDHARTH KADADI

ZYGNEMA Facebook

ZYGNEMA Bandcamp

mmmB5dvKwaCcAEznJZ

PLZ FOLLOW US ON FACEBOOK !!

NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【LOWEN : DO NOT GO TO WAR WITH THE DEMONS OF MAZANDARAN】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH NINA SAEIDI OF LOWEN !!

“The Government Of Iran Does Not In Any Way Represent Iranian People And Culture, Their Suppression Of The Arts And Oppression Of Women Goes Against Everything In Iranian culture. Our Culture Has Celebrated Women And The Arts For Millennia Prior To The Dictatorship.”

DISC REVIEW “DO NOT GO TO WAR WITH THE DEMONS OF MAZANDARAN”

「シャーナーメは、多くの寓話や物語を含む魅力的なテキストで、今日の世界で起きていることと非常に関連性があると感じるのよ。世界の舞台であれ、個人的なレベルであれ、このテキストに登場する王や悪党たちの愚行や戯れは、生き生きとした現代的なものに感じられる。この本は、色彩豊かで大げさな方法で人間性を表現した見事な作品であり、私はそれを私たちの音楽で取り入れたいと思ったの」
ペルシャの叙事詩 “シャーナーメ: 王書” は、創造と征服、勝利と恐怖に満ちた、10万行にも及ぶ広大な詩。ロンドンのプログレッシブ・ドゥーム集団 LOWEN の素晴らしき第二幕 “Do Not Go To War With The Demons Of Mazandaran” にインスピレーションを与えているのは、その中に収められている Mazandaran の悪魔の頭領 Div-e Sepid の物語。強大な力と熟練した魔術を持つ巨大な存在で、王の愚かさを懲らしめるため彼の軍隊を破壊し、失明させ、地下牢に幽閉する。
「このアルバムは、それを聴く人々への警告なの。戦争には絶対に勝者などいないし、戦争で利益を得る人間が最大の悪党となる。私はいつも、ウィリアム・ブレイクのような予言的人物に魅了されてきた。彼らは詩や芸術を使って、近未来の可能性について人々に警告を発している。このアルバムが歴史を変えることはないとわかっているけど、私たちの周りで起こっていることの愚かさを鮮やかな色彩で浮き彫りにせざるを得ないと感じている自分がいるのよ」
そう、このアルバムは戦争をけしかける愚かなる王、支配者、権力者たちへの芸術的な反抗であり、英雄に引っ張られる市民たちへの警告でもあります。いつの時代においても、戦争に真の勝者はなく、そこにはただ抑圧や痛みから利益を貪るものが存在するのみ。ただし、LOWEN の歌姫 Nina Saeidi には、そうした考えに至る正当な理由がありました。
「中東の最近の歴史は、100年以上にわたる不安定化と植民地化によって、悲劇的で心が痛むものになってしまった。今のイラン政府はイランの人々や文化を代表するものではなく、芸術の弾圧や女性への抑圧はイラン文化のすべてに反するものだと思っているわ。私たちの文化は、独裁政権以前の何千年もの間、女性と芸術を祝福してきたのだから」
イラン革命の亡命者の娘として産まれた Nina にとって、現在のイランのあり方、独裁と芸術や女性に対する抑圧は、本来イランやペルシャが培ってきた文化とは遠く離れたもの。本来、女性や芸術は祝福されるべき場所。そんな Nina の祖国に対する強い想いは、モダン・メタルの多様性と結びついてこのアルバムを超越的な輝きへと導きました。
何よりその音楽的ルーツは、彼女の祖先の土地に今も深く刻み込まれていて、ゴージャスで飛翔するような魅惑的な歌唱は、パートナーのセム・ルーカスの重戦車なリフの間を飛び回り、大渦の周りに蜃気楼を織り成していきます。”クリーン” な歌声が、これほどまでにヘヴィな音楽と一体化するのは珍しく、また、奈落の底への冒険をエキゾチシズムと知性で表現しているのも実に神秘的で魅力的。多くのメタル・バンドがアラブ世界のメロディを駆使してきましたが、LOWEN のプログレッシブ・ドゥームほど “本物” で、古代と今をまたにかけるバンドは他にいないでしょう。
今回弊誌では、Nina Saeidi にインタビューを行うことができました。「日本から生まれたプログは世界でもトップクラスよね!喜多島修と高中正義は、私の最も好きなミュージシャンの一人なの。もちろん、スタジオジブリの映画のファンでもあるし、『xxxホリック』や『神有月の子ども』など、日本の民話や神話を取り入れたファンタジーやアニメのジャンルも大好きよ。『ヴァンパイア・ハンターD』も、若い頃に好きだったアニメ映画のひとつね。ゴシック映画の傑作。
ビデオゲームでは、私はゼルダの大ファンなの。Wiiのゲームはプレイする機会がなかったけど、N64とSwitchのゲームは今でもプレイする機会があればヘビーローテーションしているの」 どうぞ!!

LOWEN “DO NOT GO TO WAR WITH DEMONS OF MAZANDARAN” : 10/10

INTERVIEW WITH NINA SAEIDI

Q1: Nina, I understand you are the daughter of an exile from the Iranian Revolution? Now you are incorporating traditional Middle Eastern music into your metal while still living in the UK. Is that because the music is etched in your DNA?

【NINA】: The music of Iran is something that was an unattainable, almost mythical and alien sound when I was younger because I knew from a young age that I would never get to hear it in Iran itself. I do think that there is an innate part of me that adapted to Iranian music as I was sung Iranian lullabies as a child and grew up listening more to Iranian music than western at home.

Q1: あなたは、イラン革命からの亡命者の娘さんだそうですね。今、あなたは英国に住みながら、中東の伝統音楽をメタルに取り入れています。それは、その音楽があなたのDNAに刻み込まれているからなんでしょうか?

【NINA】: イランの音楽は、私が若かったころには、実現不可能で、ほとんど神話的で異質な音だった。というのも、私は幼い頃から、イランでそうした曲を聴くことはできないだろうと思っていたから。
子供の頃にイランの子守唄を歌わされ、家では西洋音楽よりもイランの音楽を聴いて育ったから、イランの音楽に順応する生得的な部分はあると思う。

Q2: What kind of music did you grow up listening to?

【NINA】: There were only 3 minidiscs in my house growing up, two of them were compilations of Creedence Clearwater Revival and ABBA. The third was a selection of heart wrenchingly mournful Iranian folk songs. Most of the time the Iranian music would be on repeat so that was what I got the most of, aside from that the house had to be quiet most of the time. It wasn’t until I was older and could listen to music on a walkman that I could start to really explore music. When that happen I found that I loved classical, jazz, rock and then metal.

Q2: 実際、あなたはどんな音楽を聴いて育ったのですか?

【NINA】: 私の家にはミニディスクが3枚しかなくて、そのうちの2枚は CCR ABBA のコンピレーションだった。3枚目は、胸が締め付けられるような哀愁を帯びたイランの民謡のセレクションだった。たいていの場合、イランの音楽はリピートされていたので、私はそれを一番よく聞いていたわね。本格的に音楽を探求するようになったのは、大きくなってウォークマンで音楽を聴けるようになってから。クラシック、ジャズ、ロック、そしてメタルが好きになったわ。

Q3: In the past I have interviewed several Iranian metal bands and they have told me that they are being suppressed by being arrested and being called the devil’s music. There is also the oppression of women like you. What are your thoughts on such a situation in Iran and middle east?

【NINA】: This a huge topic and not one I can easily convey my thoughts on in a small amount of text. The recent history of the Middle East is tragic and heart breaking due to over 100 years of destabilisation and colonisation. The government of Iran does not in any way represent Iranian people and culture, their suppression of the arts and oppression of women goes against everything in Iranian culture. Our culture has celebrated women and the arts for millennia prior to the dictatorship.

Q3: 過去に何組かのイランのメタル・バンドにインタビューしたことがあるのですが、彼らは逮捕されたり、悪魔の音楽と呼ばれたりして弾圧されていると言っていました。あなたのような女性への抑圧もあります。イランや中東のこのような状況についてどう思っていますか?

【NINA】: これは大きなテーマで、少ない文章で簡単に私の考えを伝えられるものではないのよ。中東の最近の歴史は、100年以上にわたる不安定化と植民地化によって、悲劇的で心が痛むものになってしまった。今のイラン政府はイランの人々や文化を代表するものではなく、芸術の弾圧や女性への抑圧はイラン文化のすべてに反するものだと思っているわ。私たちの文化は、独裁政権以前の何千年もの間、女性と芸術を祝福してきたのだから 。

Q4: “Do Not Go To War With The Demons Of Mazandaran” is a really great album! I understand that this record was inspired by the Persian epic The Shahnameh – ‘The Book Of Kings’, What drew you to this epic?

【NINA】: Thank you! The Shahnameh is a fascinating text that contains many fables and stories that still feel extremely relevant to what is happening in our world today. Be it on the world stage or on a personal level, the follies and plays of kings and villains in this text feel vividly modern. The book is a masterfully created work that showcases humanity in a colourful and bombastic way, and that is something I wanted to tap into with our music.

Q4: “Do Not Go To War With The Demons Of Mazandaran” は本当に素晴らしいアルバムですね!このアルバムは、ペルシャの叙事 “シャーナーメ 王書” にインスパイアされたそうですが、この叙事詩に惹かれた理由は何ですか?

【NINA】: ありがとう!シャーナーメは、多くの寓話や物語を含む魅力的なテキストで、今日の世界で起きていることと非常に関連性があると感じるのよ。世界の舞台であれ、個人的なレベルであれ、このテキストに登場する王や悪党たちの愚行や戯れは、生き生きとした現代的なものに感じられる。この本は、色彩豊かで大げさな方法で人間性を表現した見事な作品であり、私はそれを私たちの音楽で取り入れたいと思ったの。

Q5: Wars brought about by foolish people do not cease in this day and age. Russia, Israel, and Iran are also headed for war by foolish monarchs and religious leaders. Does this album serve as a wake-up call for these dark times?

【NINA】: The album is a warning to those who will hear it. Absolutely no one wins when it comes to war, and the people who profit from it are the biggest villains. I have always been fascinated by prophetic figures like William Blake, who use poetry and art to warn others about the possibilities of the near future. I know that the album won’t change history but there is a part of me that feels compelled to highlight in vivid colour the foolishness of what is taking place around us.

Q5: 愚かな人間が引き起こす戦争は、今の時代も絶えることがありませんね。ロシア、イスラエル、イランも愚かな君主や宗教指導者によって戦争に向かっています。このアルバムは、こうした暗い時代への警鐘の役割を果たしているのでしょうか?

【NINA】: このアルバムは、それを聴く人々への警告なの。戦争には絶対に勝者などいないし、戦争で利益を得る人間が最大の悪党となる。私はいつも、ウィリアム・ブレイクのような予言的人物に魅了されてきた。彼らは詩や芸術を使って、近未来の可能性について人々に警告を発している。このアルバムが歴史を変えることはないとわかっているけど、私たちの周りで起こっていることの愚かさを鮮やかな色彩で浮き彫りにせざるを得ないと感じている自分がいるのよ。

Q6: The artwork is really beautiful and mysterious, and perfectly describes the music on the album! What was the theme of this artwork?

【NINA】: The artwork is by the incredible French artist Hervé Scott Flament. We’ve had the honour of having his art on all of our releases and hope that we can use more of his work in future. The artwork already existed before the album was made and fit the musical style and mood of the album perfectly. There is something very special about his work and I’ve always felt like it elevates our music. I love looking at his work every single day so now while we write I do so with the lush alien worlds he creates in the back of my mind.

Q6: アートワークは本当に美しく神秘的で、アルバムの音楽を完璧に表現しています!

【NINA】: アートワークは、フランスの素晴らしいアーティスト、エルヴェ・スコット・フラメントによるもの。私たちは光栄なことに、すべてのリリースに彼のアートワークを使わせてもらっているの。このアートワークは、アルバムができる前からすでに存在していたもので、アルバムの音楽的なスタイルやムードに完璧にマッチしているわ。彼の作品にはとても特別なものがあり、私たちの音楽を高めてくれているといつも感じている。彼の作品を毎日見るのが大好きだから、今は作曲中も、彼が創り出すみずみずしい異世界を頭の片隅に思い浮かべながら書いているのよ。

Q7: Tell us about your song Thrir. You have sung with Sumerian and Akkadian in the past, but do you still feel more at home in a Middle Eastern language?

【NINA】: Sumerian and Akkadian were spoken in Mesopotamia, which is in the Middle East. All of the languages from that region fascinate me and connect me to my ancestral roots. It’s wonderful to sing in in any language and it was a real privilege to explore singing in Sumerian and Akkadian.

Q7: “Thrir” について教えてください。あなたは過去にシュメール語やアッカド語を使って歌ってきましたが、やはり中東の言語の方がしっくりきますか?

【NINA】: シュメール語とアッカド語は中東のメソポタミアで話されていたの。その地域の言語はどれも私を魅了し、私の祖先のルーツと結びつけてくれる。どの言語で歌っても素晴らしいし、シュメール語とアッカド語で歌うことを探求できたのは本当に光栄だった。

Q8: No one could have imagined that clean, beautiful and mysterious vocals could match so much heavy doom metal. Is breaking down the barriers and expanding the possibilities of doom and metal one of the things you are aiming for?

【NINA】: My aim is to humanise and highlight the Middle East and the musical diversity of metal. We don’t worry too much about genres, we care more about creating a sense of connection by expressing ourselves authentically and a side effect of that is the dissolution of genre norms.

Q8: クリーンで美しく神秘的なボーカルが、これほどヘヴィなドゥーム・メタルにマッチするとは誰も想像できなかったでしょうね。垣根を取り払い、ドゥームとメタルの可能性を広げることは、あなたが目指していることのひとつですか?

【NINA】: 私の目標は、中東とメタルの音楽的多様性にハイライトを当てること。私たちはジャンルをあまり気にせず、自分たちを正直に表現することでつながりの感覚を生み出すことにより関心を持っているの。その副次的な効果として、ジャンルの規範が解消されるのだろうね。

FIVE ALBUMS THAT CHANGED NINA’S LIFE!!

Akercocke “Antichrist”- this was the first metal album I bought and listened to alongside

System of a Down “Hypnotized”

Electric Wizard “Supercoven”

Queen “Innuendo”

Bolt Thrower “Those Once Loyal”

MESSAGE FOR JAPAN

I love Japanese culture! In fact I am slowly trying to learn Japanese and would like to spend at least a month or two exploring the country if I can find the time over the next few years. Some of my favourite films and musical albums are Japanese. The prog that has come out of Japan is some of the best in the world! Osamu Kitajima and Masayoshi Takanaka are some of my all time favourite musicians.
Of course I’m also a fan of Studio Ghibli films and love the fantasy and anime genres that incorporate the folklore or mythology of Japan such as XXXholic and Child of Kamiari Month. Vampire Hunter D was also one of my favourite animated films when I was younger. It’s a gothic masterpiece.
In terms of video games I’ve been on team Nintendo my whole life am a big fan of the Zelda games. I never got the chance to play the Wii ones but the N64 and Switch games are all still in heavy rotation for me when I get the chance to play.
And finally my message to Japan is that I very much hope to see your incredible country soon! Thank you so much for inviting me for the interview and for the great questions.

日本の文化は大好きなの!実際、日本語を少しずつ勉強しているし、今後数年の間に時間があれば、少なくとも1、2ヶ月は日本を探索したいと思っているわ。私の好きな映画や音楽アルバムのいくつかは日本のもの。日本から生まれたプログは世界でもトップクラスよね!喜多島修と高中正義は、私の最も好きなミュージシャンの一人なの。
もちろん、スタジオジブリの映画のファンでもあるし、『xxxホリック』や『神有月の子ども』など、日本の民話や神話を取り入れたファンタジーやアニメのジャンルも大好きよ。『ヴァンパイア・ハンターD』も、若い頃に好きだったアニメ映画のひとつね。ゴシック映画の傑作。
ビデオゲームでは、私はゼルダの大ファンなの。Wiiのゲームはプレイする機会がなかったけど、N64とSwitchのゲームは今でもプレイする機会があればヘビーローテーションしているのよ。
そして最後に、日本へのメッセージとして、あなたの素晴らしい国に早く行きたいと思っているわ!インタビューを、また素晴らしい質問をありがとう!

NINA SAEIDI

LOWEN Facebook

LOWEN Bandcamp

mmmB5dvKwaCcAEznJZ

PLZ FOLLOW US ON FACEBOOK !!

NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【LETHAL X : 90 TONS OF THUNDER】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH MILAN POLAK OF LETHAL X !!

“The First Time I Heard “Street Lethal,” I Was Completely Blown Away. The Guitar Playing, The Energy And Attitude Were Just Jaw-Dropping. And The Fact That Paul Was Only 18 Was Unbelievable And Incredibly Inspiring.”

DISC REVIEW “90 TONS OF THUNDER”

「初めて “Street Lethal” を聴いたときは、完全に衝撃を受けた。そのギター・プレイ、エネルギー、アティテュードには度肝を抜かれたよ。Paul が当時まだ18歳だったことも信じられないし、その音楽はあまりにも感動的だった。技術的にも、彼はその後数年間、僕が最も影響を受けた人物の1人となったね。RACER X の曲で一番好きなのは断然、 “Street Lethal” と “Scarified” かな」
RACER X の何が凄かったのか?その答えは “Paul Gilbert が凄かった” です。もちろん、のちの、BADLANDS のドラマー、JUDAS PRIEST のドラマー、MARS VOLTA のベーシスト、MR.BIG と THE SCREAM のギタリストを輩出した才能の宝庫であったこと。そして、スタジオ・アルバムではなく “Extreme Volume: Live” というライブ・アルバムで完成に近づいた、”ツインギターが舞い踊る究極で複雑なるスピード・メタル” の狂気。そのすべてが RACER X の魅力ではありました。
しかし、それでも RACER X は Paul Gilbert です。なぜなら、RACER X はすでに “Street Lethal” の時点で飛び抜けて凄かったから。この頃の Paul は、スピード・メタルの領域においてリフをいかに複雑に、テクニカルに、クレイジーに聴かせるかにすべてを注いでいた節があります。もはや、リードとリフの境目すら理解不能なネオ・クラシカルの極北。ここに齡わずか18歳でたどり着いていたのですから、その衝撃はまさに “90 Tons of Thunder” でした。
「その曲にインスピレーションを受けた Jeff が、完全なボーカル入りの曲を送り返してくれて、”90 Tons Of Thunder” が誕生したんだ。実際、Jeff はとても感激して、もっと曲を書いて、RACER X のファースト・アルバム “Street Lethal” へのオマージュ作品をバンド名 ”Lethal X” で作ろうと提案してきた。そうしてアイデアを交換し始め、何曲か作った後、ユニークな化学反応が起こり、アルバムが独自の野獣になることがはっきりしたんだ」
そして、当時の Paul Gilbert に90tの雷ほどの衝撃を受けた男が今、彼の偉業を引き継ぎます。Milan Polak。知る人ぞ知る、遅すぎた元シュラプネル系ギタリスト。”Guitar Odyssey” は、例えば Bumblefoot や Buckethead のような多様でカラフルで好奇心を激しくくすぐるギター・インストの名品ですし、後に Randy Coven, John Macaluso を従えてスタートした歌モノの作品群も Mark Tremonti のソロくらいは認知を得てもおかしくない素晴らしさ。だからこそ、ついに彼がここで陽の目を浴びる、しかも彼が敬愛する Paul Gilbert の後継バンドでという筋書きはあまりにもドラマティック。まさにメタルの回復力。
Paul Gilbert (になぜか Billy Sheehan まで) はこのアルバムにゲスト参加をしていますが、今の彼がこうした音楽をパーマネントにやることはおそらくないでしょう。Scott Travis も、John Alderete も、Bruce Bouillet もきっと戻りませんし戻れません。だからこそ、彼らはこのメンバー、この名前、この音楽で “Street Lethal” と今の狭間でアクセルを踏み抜きます。
もちろん、私たちは Jeff Martin のあの声を聴けば、懐かしさに包まれます。バンドが GIT で産声をあげたころのドラマー Harry Gschoesser も健在。うれしいことに、ベースは Mark Szuter が務め、Milan もフレキシブルなギターワークで作品に貢献。そうして、Paul Gilbert の人脈で集められた新たな RACER X、”LETHAL X” は、ほぼ全員が歌える楽器の名手という奇跡的なメタル・バンドとして再生したのです。
今回弊誌では、Milan Polak にインタビューを行うことができました。「多くの RACER X ファンが驚くと思うよ。Mike はとても才能のあるミュージシャンで、素晴らしいシンガーだ。アルバムでは Jeff と僕がすべてのバッキング・ボーカルを担当したけど、ライブでは必ず Mike が参加してくれる。僕たち3人の歌のDNAが合わさることで、とてもユニークなサウンドが生まれると思う」 アルバムは、来年の1/15に MARQUEE/AVALON よりリリース!どうぞ!!

LETHAL X “90 TONS OF THUNDER” : 10/10

INTERVIEW WITH MILAN POLAK

Q1: Lethal X is a super band with great members! Can you tell us how you came to join this band?

【MILAN】: It all started when Harry Gschoesser, the original Racer X drummer, contacted me, asking if I’d be interested in writing some songs for a funk/blues rock project. I wrote a few songs and sent them to him. One song, however, stuck out in particular because it didn’t really fit in. I mentioned that I’d always thought the riff would be perfect for Racer X. Harry offered to send the song to Jeff Martin but said not to get my hopes up too high as Jeff had apparently gotten a lot of offers from guitarists and had turned down all of them. But a few days later, an inspired Jeff Martin sent back the song with complete vocals, and “90 Tons Of Thunder” was born. In fact, Jeff was so inspired that he suggested we write some more songs and make a homage to Racer X’s first album, “Street Lethal,” under the band name Lethal X. So we started writing and exchanging ideas. After a few songs, it became quite clear that there was a unique chemistry and that the album would turn into a beast of its own. This, by the way, is symbolically displayed on the album cover showing the Street Lethal car in the rearview mirror of the F1 driver, signifying that Lethal X is moving forward into the future of the music but still retaining and looking back to the past as a connection. Finally, with the recommendation of talent scout Mike Varney, we found the perfect bassist in Mike Szuter, and the band was complete.

Q1: LETHAL X は素晴らしいメンバーを擁するスーパーバンドですね!このバンドに参加することになった経緯から教えていただけますか?

【MILAN】: オリジナル・RACER X のドラマー Harry Gschoesser から、ファンク/ブルース・ロックのプロジェクトのために曲を書くことに興味はないかと連絡をもらったのが始まりだったんだ。何曲か書いて彼に送ったよ。だけど、その中の一曲は特にしっくりこなかった。Harry には、その曲はファンクやブルースじゃなく、ずっと RACER X を念頭に置いて書いたんだと伝えたけどね。Harry はその曲を Jeff Martin に送ると言ってくれたんだけど、Jeff はギタリストからたくさんのオファーを受けていて、そのすべてを断っていたらしいから、あまり期待しすぎないようにしたんだ。
しかし数日後、その曲にインスピレーションを受けた Jeff が、完全なボーカル入りの曲を送り返してくれて、”90 Tons Of Thunder” が誕生したんだ。実際、Jeff はとても感激して、もっと曲を書いて、RACER X のファースト・アルバム “Street Lethal” へのオマージュ作品をバンド名 ”Lethal X” で作ろうと提案してきた。そうしてアイデアを交換し始め、何曲か作った後、ユニークな化学反応が起こり、アルバムが独自の野獣になることがはっきりしたんだ。
ちなみに、F1ドライバーのバックミラーに映る “ストリート・リーサル” の車を象徴的に表したアルバム・ジャケットは、LETHAL X が音楽の未来に向かって前進しながらも、過去とのつながりを保ち続けることを意味している。最後に、Mike Varney の推薦により、Mike Szuter という完璧なベーシストを見つけ、バンドは完成をみたんだ。

Q2: Of course, Racer X was a Paul Gilbert-centered band. Did you change the name to Lethal X this time because he is not fully back?

【MILAN】: We did not change the name. We started as Lethal X. Paul ended up joining us on 3 songs, but although a longtime dream of mine to play with Paul one day, it was never our intention to be Racer X or replace that iconic band.

Q2: もちろん、RACER X はPaul Gilbert 中心のバンドでした。今回、LETHAL X に改名したのは、彼がバンドに完全復帰しなかったからですか?

【MILAN】: 名前を変えたわけではないんだ。LETHAL X として新しく始めたんだよ。Paul は結局3曲参加してくれたけど、いつか Paul と一緒にプレイするのが長年の夢だったんだ。LETHAL X は RACER Xになるつもりも、あの象徴的なバンドに取って代わるつもりもなかったんだ。

Q3: What do Racer X and Paul Gilbert mean to you, and which Racer X songs do you particularly enjoy and look forward to playing live?

【MILAN】: The first time I heard “Street Lethal,” I was completely blown away. The guitar playing, the energy and attitude were just jaw-dropping. And the fact that Paul was only 18 was unbelievable and incredibly inspiring. Technically, he became one of my biggest influences in the following years. I think my favorite Racer X songs will always be “Street Lethal” and “Scarified”.

Q3: あなたにとって RACER X と Paul Gilbert はどんな存在ですか?また、特に気に入っている RACER X の曲、ライブで演奏するのが楽しみな曲はどれですか?

【MILAN】: 初めて “Street Lethal” を聴いたときは、完全に衝撃を受けた。そのギター・プレイ、エネルギー、アティテュードには度肝を抜かれたよ。Paul が当時まだ18歳だったことも信じられないし、その音楽はあまりにも感動的だった。技術的にも、彼はその後数年間、僕が最も影響を受けた人物の1人となったね。RACER X の曲で一番好きなのは断然、 “Street Lethal” と “Scarified” かな 。

Q4: Aside from your guitar playing, you are also a phenomenally great singer and a multi-instrumentalist who can play all other instruments. To be honest, I sometimes prefer your singing to Jeff Martin’s (lol), but this time Mike Szuter can sing as well, and it seems like you can bring out Lethal X’s colors?

【MILAN】: Thank you, you’re too kind. Jeff did some amazing things on the new album. In my opinion, he sounds better than ever, and he shows a few sides of his voice that people haven’t heard yet. I think a lot of Racer X fans will be surprised. Mike is a very talented musician and great singer, and although Jeff and I handled all the backing vocals on the album, Mike will definitely join us live. I think the DNA of the 3 of us combined will create a very unique sound.

Q4: ギター・プレイもさることながら、あなたは驚異的に素晴らしいシンガーであり、他のすべての楽器を演奏できるマルチ奏者でもあります。正直、Jeff の歌よりあなたの歌の方が好きだったりするのですが(笑)、今回は Mike Szuter も歌えますし、LETHAL X としての新たなカラーを引き出せるようなメンバーですよね?

【MILAN】: ありがとう!Jeff は新しいアルバムで素晴らしいことをやってくれたよ。僕の意見では、彼の声はこれまで以上にいいし、みんながまだ聴いたことのないような一面も見せている。多くの RACER X ファンが驚くと思うよ。Mike はとても才能のあるミュージシャンで、素晴らしいシンガーだ。アルバムでは Jeff と僕がすべてのバッキング・ボーカルを担当したけど、ライブでは必ず Mike が参加してくれる。僕たち3人の歌のDNAが合わさることで、とてもユニークなサウンドが生まれると思う。

Q5: Your “Guitar Odyssey” is one of my bibles. It was a wonderful, unpredictable and thrilling piece of guitar instrumentation from that era. The fact that it was so diverse was also ahead of its time! Did you aspire to be a Shrapnel-type guitarist like Bumblefoot or Greg Howe back then?

【MILAN】: I truly appreciate that, thank you. I did try to be diverse and ahead of time back then, but ironically it wasn’t much accepted when it was first released. Oddly enough, when the album was re-released a few years later, people appreciated the fact that it was diverse and compared me to guitarists I did not even know when I originally wrote and recorded the album. I did go through a phase aspiring to be a Shrapnel-type guitarist, and actually ended up on 2 Mark Varney compilations along with Greg How and Bumblefoot (Ron Thal). Ron and I became friends later on and ended up recording a few songs together.

Q5: あなたの “Guitar Odyssey” は私のバイブルのひとつです。あの時代のギター・インストゥルメンタルとしては、非常に予測不可能でスリリングな素晴らしい作品でした。多様性に富んでいたのも時代を先取りしていましたよね!当時は、Bumblefoot や Greg Howe のようなシュラプネル・タイプのギタリストを目指していたのですか?

【MILAN】: ありがとう。本当にうれしいよ。当時は多様で時代を先取りするようなことを心がけていたんだけど、皮肉なことに発売当初はあまり受け入れられなかったんだ。奇妙なことに、数年後にこのアルバムが再発売されたとき、人々はその多様性を評価し、僕が最初にこのアルバムを書いてレコーディングしたときには知らなかったようなギタリストと比較をはじめたんだ。
シュラプネル・タイプのギタリストを目指した時期もあったし、実際に Greg Howe や Bumblefoot と一緒に Mike Varney のコンピレーションに2枚参加することになった。Ron と僕は後に友達になり、何曲か一緒にレコーディングすることにもなったね。

Q6: You are such a speedy guitarist that you were once voted one of the 50 fastest guitarists in the world, what do you think are your strengths as a guitarist that others don’t have?

【MILAN】: I am not sure about “others don’t have”. There are so many great guitarists out there, and the internet has definitely made it a lot easier to acquire knowledge and insight. What I can say is that I always put a lot of focus on songwriting and melody, and I never play fast for the sake of just playing fast or to impress anyone.

Q6: あなたは世界で最も速いギタリスト50人に選ばれたことがあるほどスピードのあるギタリストですが、ギタリストとして他の人にはない強みは何だと思っていますか?

【MILAN】: “他の人にはない” というのはよくわからないな。世の中には素晴らしいギタリストがたくさんいるし、インターネットのおかげで知識や見識を得るのがとても簡単になったのは間違いないからね。ただ言えることは、僕は曲作りとメロディに常に重点を置いていて、ただ速く弾くためや、誰かを感心させるために速く弾くことはないということだよ。

Q7: I also love your work on “Straight” and the rhythm section with John Macaluso and Randy Coven is great. What made you decide to focus on vocal music rather than instrumental music? And what do your two new solo albums look like?

【MILAN】: As much as I listened to various instrumental shredders, I was always attracted to bands like The Beatles, Queen, Pink Floyd, AC/DC, and I realized that I preferred songs with vocals and lyrics. There are some great singers out there, but I never managed to hook up with any of them. I had always sung backing vocals in various bands, so I decided to give it a try and handle the vocals myself.
Currently, I am working on the mixes of 2 acoustic albums that I have recorded. It’s basically rock songs with real drums and bass, but all the electric guitars have been replaced with acoustic guitars. I am planning to release both albums in 2025.

Q7: John Macaluso と Randy Coven のリズム・セクションも素晴らしい歌モノの “Straight” も大好きなアルバムです。当時、インストゥルメンタル・ミュージックではなく、歌モノに向かおうと思った理由は何だったんですか?また、2枚の新しいソロ・アルバムはどのような内容になりますか?

【MILAN】: 様々なインストゥルメンタル・シュレッダーを聴くのと同じくらい、僕はいつも BEATLES, QUEEN, PINK FLOYD, AC/DCのようなバンドに惹かれていた。そうして、歌詞や歌のある曲が好きだと悟ったんだよ。世の中には素晴らしいシンガーが何人もいるけれど、残念ながら僕はその誰とも知り合うことができなかった。いつもいろいろなバンドでバッキング・ボーカルは歌っていたので、それならばと自分でボーカルを担当してみることにしたんだ。
現在は、レコーディングした2枚のアコースティック・アルバムのミックスに取り組んでいるところだよ。基本的には本物のドラムとベースが入ったロック・ソングなんだけど、エレキ・ギターはすべてアコースティック・ギターに置き換えてあるんだ。この2枚のアルバムは2025年にリリースする予定だよ。

Q8: How do you feel about “modern guitarists” after Djent and the instant music industry now dominated by social networking and 30-second cut-out videos?

【MILAN】: There are some great new players out there with interesting new approaches, styles, and techniques. Of course, there are always pros and cons, but generally, I think we should embrace change. The short attention span and what is known as “TikTok brain” definitely pose a challenge, but that’s more a societal issue in general, not just in the guitar world.

Q8: Djent以降の “モダン・ギタリスト” や、SNSやストリーミング、30秒の切り抜き動画に支配されたインスタントな現代の音楽業界についてどう思いますか?

【MILAN】: 興味深い新しいアプローチ、スタイル、テクニックを持った素晴らしい新しいプレイヤーたちがいる。もちろん、常に賛否両論はあるけれど、一般的には変化を受け入れるべきだと思うんだ。注意力の持続時間の短さや “TikTok脳” と呼ばれるものは、間違いなく難題を突きつけてくるが、それはギターの世界に限ったことではなく、一般的な社会の問題だよね。

FIVE ALBUMS THAT CHANGED MILAN’S LIFE!!

I can’t think of an album that changed my life, but some albums definitely had an impact on me. To me, music in general has always been a companion, and many songs/albums have been a soundtrack to my life, sort of like a diary. I have gone through many phases and musical styles: rock, metal, fusion, jazz, classical― way too many to narrow that down to just 5. Depending on the phase, I would give you completely different answers…

僕の人生を変えたアルバムというのは思いつかないけど、いくつかのアルバムは間違いなく僕に影響を与えた。僕にとって、音楽は常に伴侶であり、多くの曲やアルバムは人生のサウンドトラックであり、日記のようなもの。ロック、メタル、フュージョン、ジャズ、クラシック……5つに絞るには難しいね。フェーズによって、全く違う答えが返ってくるかもしれないしね…。

MESSAGE FOR JAPAN

Absolutely. I think Japanese culture is one of the most profound, important, and unique cultures in human history – the language, the art, the food, the teachings, and the traditions. I hope to be touring and to visit Japan next year. It all depends on the success of “90 Tons of Thunder”, I guess.
In the meantime, if you want to reach out and get in touch with me, you can always do so via my socials (https://linktr.ee/milanpolak ). I’d love to hear from you.

日本の文化は、言語、芸術、食べ物、教え、伝統など、人類史上最も深く、重要で、ユニークな文化のひとつだと思う。来年は LETHAL X のツアーで日本をぜひ訪れたいと思っているよ。すべては “90 Tons of Tunder” の成功にかかっていると思う。
それまでは、僕と連絡を取りたければ、僕のソーシャル・サイト(https://linktr.ee/milanpolak )からいつでも連絡できるよ。ぜひ君たちの感想が聞きたいね!

MILAN POLAK

LETHAL X Facebook

MILAN POLAK Official

日本盤のご購入はこちら。AVALON online

mmmB5dvKwaCcAEznJZ

PLZ FOLLOW US ON FACEBOOK !!

COVER STORY + NEW DISC REVIEW 【OPETH : THE LAST WILL AND TESTAMENT】


COVER STORY : OPETH “THE LAST WILL AND TESTAMENT”

“Why Not Do The Screams?’ And Now It’s Like, ‘Why Do The Screams?’ You Can’t Win!”

THE LAST WILL AND TESTAMENT

OPETH のニュー・アルバム “The Last Will & Testament” から、”§1″ というタイトルの新曲が発表されると、この楽曲は2019年の “In Cauda Venenum” からの曲よりもずっと大きな話題となりました。それは、これまでよりもずっとヘヴィで、数年ぶりに Mikael Åkerfeldt のグロウルが戻ってきたからでした。しかし、なぜ今なのでしょう?
「そうだね。グロウルがいつも問題になる。以前は、”なぜグロウルを使わないんだ?” で、今は “なぜグロウルを使ったのか?”。勝ち目がないね!でも、なぜ今なのか?ニュー・アルバムはコンセプト・アルバムだから、あのようなボーカルが有効だと思ったんだよ。
ある意味、流行に流されないのが好きなんだ。だから、あのデス・メタルのボーカルを復活させるときは、人々がもう気にしなくなったときにしたかったんだ!
逆に言えば、外からのプレッシャーを感じたことはない。もちろん、私も “OPETH はかつて素晴らしかった”, “OPETH をもう一度素晴らしくしてくれ。また OPETH をうならせてくれ” という声は知っていたよ。でも過去4枚のアルバムでは、そういうボーカルの余地はなかった。自分のもうひとつの声ももう少し追求したかったし、音楽がそれを必要としていなかった。前の4枚のアルバムには、そういうボーカルを入れる意味がなかったんだ。
それに、自信を持てたんだ。古い曲をたくさん演奏するツアーを何度かやったけど、楽しかった。私にとってスクリーミングは、ある意味ラップに近い。ラップがうまいというわけではないけど、私のリズム全体が面白いと思う。
私はグロウルにはとてもこだわりがあるんだ。相当うまくなければならない。具体的でなければならない。そういうものに関しては特別なセンスがあるんだ。そしてもちろん、音楽全体のアイデアにプラスになるものでなければならない。今回はコンセプト・レコードだから、そうなっている。全体として、より良いレコードになったと思う」

16年ぶりにうなる最初のラインは?”死に包まれて…伝承の遠吠え…”。この冒頭のセリフはこれから起こることの舞台を整えていますが、同時にグループとしての OPETH の伝承、伝説、歴史を物語っています。結成当初から、OPETH と Mikael は、メタルの同胞たちとは一線を画してきました。初期には、フロントマンが見事なグロウルとクリーン・パッセージを聴かせるプログレッシブ・スタイルのデス・メタルとブラック・メタルを提示することで、同世代のバンドとは一線を画していました。
その後のリリースごとに、バンドはソングライティングに対してより簡潔で合理的なアプローチを示し、自分たちを繰り返すことなく、優れた作品を作り続けました。コンセプト・アルバムであろうと、ハーシュとメロウという異なるスタイルをフィーチャーしたツイン・レコードであろうと、デス・グロールを完全に捨て去ろうと、英語とスウェーデン語の両方でアルバムをリリースしようと、Mikael とその仲間たちは常に自分たちの音楽を最高水準に保ってきました。彼らはその完全性を徹底的に守りながら、次の進化に努めてきたのです。
古い曲をライヴで演奏するのと、再びスタジオで、新曲で叫ぶのは異なる体験なのでしょうか?
「みんなに変な感じ?って聞かれたよ。いや、そんなことはなかったよ。ボーカルは全部、自宅の地下室でひとりで座って録音したんだ。でも、なぜかうまくいった。他のシンガーの友人には、私が怠け者の年寄りのように座ってボーカルを録音したことを話したけど、とにかくなぜだかうまくいったんだ。ただ試してみて、最終的にカッコいいと思える曲ができた。それをみんなに送ったら、グロウルを聴いて、クールだって言ってくれたんだ」

グロウルを必要としたコンセプトはどんなストーリーなのでしょうか?
「時代は第一次世界大戦後の世界。3人の兄妹が実家の豪邸に到着するところから始まる。彼らの父親は厳格で年老いた保守的で偏執的で邪悪で高貴なクソ野郎だが、他界したんだ。3人の兄妹は、20代後半の男女2人の双子と、ポリオという骨格系の病気に冒された少女だ。そして、歌詞は遺言の朗読のようになっている。だから曲にはタイトルがなく、ただ1…2…7…と段落があるだけなんだ。
“遺言 “の朗読を通して、この子供たちは自分自身について、父親の秘密について、家族とのつながりについて、たくさんのことを知る。双子の兄妹はドナーによる子作りの結果生まれた。父とその妻は子供を作ろうとしたがうまくいかず、彼は妻が不妊であると責めた。しかしどうしても子供が必要だった彼は、妻に他の男をあてがうんだ。妻は双子を妊娠したが、その間、主人公は妻が他の男に犯されたことを後悔していた。だから、彼は基本的に2人の双子を後悔している。
“遺言 “の朗読を通して、双子は彼が本当の父親でないことを知り、最終的に遺産から取り残される。彼の唯一の血のつながった本当の子供は、病気の女の子だ。彼女はすべてを受け継ぐ。しかし彼女は、彼が屋敷のメイドと交わした恋の結果だった。彼は妻に、彼女のかわいそうな子供を身内のように面倒を見るべきだと嘘をついたんだ。
今、彼の妻も亡くなった。しかし、妻は夫が浮気をしていたことを知っていたようで、彼女は血のつながった相続人となった。彼女はすべてを相続する。そして遺言が終わり、最後の曲 “The Story Never Told” がはじまる。
彼女は今、屋敷に住んでいる。彼女はすべてを手に入れた。しかし、そこに一通の手紙が届く。それはメイドである母親からのもの。”私はあなたの父親に嘘をつきました。あなたは別の恋愛の結果です。彼はあなたの父親ではなかった” って。つまり、父は不妊症だったんだ」
かの KING DIAMOND が生み出しそうなストーリーです。
「否定できないね!(笑) だけど、彼はキャラクターとか名前とか、そういうことにもっと興味があるんだ。でも、私は家族全体に興味があったんだ。遺産相続をめぐって家族がどう衝突するかとか、血は水よりも濃いとか、そういうことにね。前作でもそうだった。そして、それをいい形で表現できるような音楽があれば、面白くてダークなトピックになると感じたんだ」

ストーリーと音楽。どちらからはじめたのでしょう?
「いつも音楽から始めるんだ。でも、アイデアはあったし、今回は並行してストーリーを考え始めて、メモを書き出した。同時に、曲の順番も考えなければならなかった。私は、音楽にとって良い方法で並べたかった。いわば、最初の10分で、すべてを台無しにするようなことはしたくない。私はレコードの流れるようなシークエンスが好きなので、まず音楽的にやりたかった。でも、いったん歌詞が決まったら、それを変えることはできなかったね。だから、いつもより少し大変だったかもしれないけど、より興味深かったし、楽しかったと思う。ガールフレンドにもたくさん助けてもらったしね。主人公に子供がいないという最後のひねりは、彼女のアイデアなんだ」
Mikael の作曲術は直感が命です。
「自分の直感を信じる。あまり深く考えない。ある種の知識はあると思うけど、それは理論から得たものではない。シンガーソングライターのレコードから持ってきたものもあるし、ポール・サイモンの曲かもしれない!デクスター・ゴードンの曲かもしれないし、MORBID ANGEL の曲かもしれない。必ずしもパクろうとするわけではないが、これらのパーツの総和が、私にとっての普通なんだ。
私にとってはいつもそうだった。例えば、MORBID ANGEL のサウンドにすぐに影響を受けたのは、ずいぶん昔の若い頃だった(笑)。どうやったらあんなことができるんだろう?彼らのサウンドって何だろう?そしてしばらくして、リフを書いてみて、”ああ、クソッ” って感じたんだ!”私が探していたのは、MORBID ANGEL のサウンドのようなものなんだ”ってね。ちょっと変わったミュージシャンに惹かれるんだ。
例えば、Trey Azagthoth とかね。私の知る限り、彼は唯一無二の存在だ。あんな音楽は誰も書けない。もし私が彼にインタビューするなら、こうを 聞くだろう。どうやったらこんなものが書けるんだ?何を聴いて今に至ったんだ?どんな血とDNAがあれば書けるんだ?とね。そうやって私の中にさまざまなジャンルがブレンドされているからこそ、OPETH はジャンルレスなサウンドなんだよ」

コンセプト・アルバム、プログ・メタル・オペラの制作は想像以上に労力を要します。
「直前になって、ある曲を2曲目ではなく7曲目に入れるなどということはできない。でもそれはある意味、解放的なことだった。
曲作りには常に多くの困難がつきまとうが、そのほとんどは個人的なものだ。自分自身を感動させたい。自分がいいと思うものを作りたい。いいものにしたい。鳥肌を立てたい。今自分がいる場所で、今自分がクールだと感じる音楽を書くのが好きなんだ。最終的に僕が求めているのは楽しむことなんだ。これを仕事だとは思っていないんだ」
Mikael はこのアルバムを、TikTok に例えます。
「これはとても落ち着きのないレコードだ。誰かが閉所恐怖症だと言った。あまりハッピーなレコードではない。つまり、どのメタル・バンドも “ダーク” という言葉を使うけど、このアルバムはそれよりも…落ち着きがないんだ。ぜんぜんダラダラしていない。アイデアが爆発しているような感じ…まるでTikTokのようだ。テレビシリーズの “サクセション” にも影響された。マードックのような父親の後を継いだ兄弟間の権力闘争を描いた素晴らしいテレビシリーズだったね。
安っぽく聞こえるかもしれないけど、ああいうストーリーが大好きなんだ。あのアイデア全体が私にとっては魅力的だ。父親を喜ばせて、王座を簒奪する、王座への道を拓く。金と権力は、人を自分がそうなるとは思ってもみなかったようなものに変えてしまう。兄と弟がお金を巡って争うように、家族が分裂するというアイデアに興味を持ったんだ。突然、血は水よりも濃くなくなった。私はそれが魅力的だと思う。このようなアイデアの断片を手に入れたら、あとは物語全体を通して自由な発想で進めていくだけだ」

地下室だけでなく、ウェールズのロックフィールドでもレコーディングを行いました。
「素晴らしかった!音楽の大部分はそこで録音したね。僕の家でメロトロンやボーカルを録り、その他のエフェクトなどはそこでやった。ソロのいくつかは、Fredrik Åkesson が自宅のスタジオでやったんだ。JETHRO TULL の Ian Anderson が参加しているが、彼はどこかのスタジオでスポークンワードのパートを担当した。EUROPE の Joey Tempest もこのアルバムに参加している。だから、いろんなスタジオを使ったけど、大部分はロックフィールドで作ったんだ。
超クールな場所だよ。あそこが大好きなんだ。ロックフィールドは落ち着きを与えてくれるし、孤立しているとは言わないけど、田舎の農場にいるような感じなんだ。だから、新しく入ってきたメンバー(ドラマーの Waltteri Väyrynen)との絆を深めるのに適していた。レコーディングの間、みんなでそこにいて、ぶらぶらしたり、ご飯を食べたり、ビールを飲んだり、くだらない話をしたり、とにかくレコードに集中したんだ」
そこはかつて、JUDAS PRIEST や OASIS がレコーディングした場所。
「クールだよ。たいていの場合、有名なスタジオに行くと、”ここがキッチンで、ここがコントロール・ルーム” みたいな感じなんだ。でも、そこには QUEEN がよく使っていたグランドピアノが普通に置いてある。”Killer Queen” はそのピアノでやったし、私たちのレコーディングでも使った。だから、本当にクールなんだ」
Ian Anderson と Joey Tempest。ふたりの異なる才能もアルバムに華を添えています。
「Ian は、何年か前に “Herigtage” のアルバムでフルートを吹いてくれないかと頼もうと思った。それで、正しいアドレスかどうかわからないけど、イアン宛にメールを送ったんだ。でも返事がなくてね。それで結局、今は亡きスウェーデン人をそのアルバムに起用したんだ。
しばらくして、レコードについて話すインタビューがあった。そのうちのひとつは JETHRO TULL のレコードで、Ian が返事をくれなかったことを話し、”あの野郎!” みたいなことを言ったと思う。そのあと、JETHRO TULL のマネージメントからメールが来て、”イアンは将来あなたと一緒に演奏したい。連絡してくれ” って言ってくれた。Ian のインタビューを見ていたら、彼の声、つまりしゃべりがすごくいいんだ。だから、彼にナレーションのようなものを頼んだんだ。その流れで、彼は “フルートも必要かい?” って。
Joey Tempest は私の家にランチを食べに来たんだ。それで “こんなパートがあるんだけど、私は本当にできないんだ。もし歌ってくれるなら、本当にクールだよ” って言った。すると彼は “マイクを向けてくれ” と言ってくれたんだ。まあ、私は歌詞をまだ書いていなかったので、結局、彼はロンドンで自分のパートをやった。たとえ彼らが私のヒーローであっても、有名人であっても、何であっても、2人のおかげですべてがとても良くなった。それが結局、彼らの名前ではなく、彼らがそこにいる理由なんだ」

アルバムには、ブラックモアやギルモアを想起させるギターヒーロー的な見せ場もふんだんに盛り込まれています。
「ああ、それはとてもいい指摘だ。Fredrik は ARCH ENEMY に在籍していたんだ。それに彼はスウェーデンの TALISMAN というバンドにいて、そのバンドには元Yngwie Malmsteenの2人、Marcel Jacob とJeff Scott Soto がいた。まさにギターヒーローだよ。彼はスウェーデンでトップ・ギタリストの一人として確立されていたけど、加えてミュージシャンとしての地位を確立したいという願いがあった。彼は私が難しいと感じることもこなせるし、私にはないギターヒーロー的な気概も持っている。私は彼のギターが大好きだ。彼は世界最高のギタリストだと思う。
私自身もギター・ヒーローが大好きだけど、私はソングライターでもあるから、シュレッドするときとソウルフルで長い音を出すときがはっきりしているんだ」
唯一曲名を持つ “A Story Never Told” のソロはそんなふたりのギターヒーローの協力の結果です。
「Fredrik には何も言う必要はなかった。彼はブレーキを踏むタイミングも知っているし、トップギアに入れるタイミングも知っている。彼はただ素晴らしいソロを披露してくれた。私は、ただ “ああ、最高だ” と言うだけだよ。
“A Story Never Told” のソロも上手くやるって言ってね。私はちょうど RAINBOW の “Bent Out Of Shape” を聴いていたんだけど、その中に “Snowman” という曲があって、すごくスローなんだ。だからこそ私はブラックモアが大好きなんだ。彼はいろんなトリックを持っていて、素晴らしいプレイヤーだったけど、いつも音楽的だった。Fredrik もそうさ!」
今回のレコーディングでは珍しく、テレキャスターも使用しました。人間らしさを得るために。
「私たちが目指しているのは完璧さではない。バーチャルの楽器を本物の楽器に置き換えるとき、欠点を探すのではなく、人間的な面を探している。不完全さの中にこそ人間性がある。それはデモにはないものだ。私のデモを聴けば、クソ完璧だ。私は、繰り返しになるが、人間的なサウンドの擁護者なのだ。完璧は私にとっては正しい音ではないんだ。完璧なテンプレートがあるのはいいことだけど、それをレコーディングするときにちょっと失敗して、最終的に人間的なサウンドのレコードになるんだ」

元 PARADISE LOST のスティックマンである Waltteri Väyrynen もバンドに新鮮な要素をもたらしています。彼がボスを感心させたことは間違いありません。
「Walt が素晴らしいドラマーだということは知っていた。このバンドはくだらないミュージシャンの集まりじゃない。演奏はできる。でも私たちはロックフィールド・スタジオに座っていて、彼は非常識でテクニカルな曲をワンテイクでやっていた。ほとんどリアルタイムでレコーディングしていた!彼はすごいよ!」
そう、これは OPETH 史上最高のギター・アルバムで、リズム・アルバムでもあるのです。バンドのもうひとりのキーパーソン、ギタリスト、Fredrik Åkesson も今回のアルバムの仕上がりには興奮を隠せません。
アルバムの複雑なテーマを踏まえて、Fredrik は Mikael とのコラボレーションが鍵だったと明かしました。
「このアルバムは、2008年の “Watershed” でバンドに加わったときと同じくらいエキサイティングだと今でも思っている。僕にとって特別なアルバムだからね。もちろん、どのアルバムも良いし、どれも満足しているけれど、このアルバムは、古い OPETH とプログの OPETH が新しい方向性と一歩前進のために組み合わされたような作品なんだ。
だからこそ、自分を本当にプッシュしたかったんだ。そして、すべてのソロに目的を持たせたかったんだ。Mikael と僕はヘヴィなリズム・リフを分担し、僕はアルバムの多くのメロディーを演奏した。Mikael はアコースティック・ソロを弾いているね。
“In Cauda Venenum” の時僕は、Mikael のスタジオで即興的にソロを弾いていた。でも今回は、音楽を送ってくれたんだ。だから、自分のスタジオでソロを考え、今までやったことのないことをやろうとより多くの時間を費やした。どのソロもそれぞれ違うものにしたかったんだ」
そうして Fredrik はこのアルバムで、より思慮深いアプローチへと突き進みました。この新しい創造的な空間において、彼は楽曲だけでなくレコードの大きな物語に合うように、それぞれのソロを綿密に作り上げていったのです。
「”目立ちたい “という考え方は好きじゃないんだ。テクニカルなものを盛り込むのは好きだけど、それは目的があってのこと。このアルバムでは、リードに多くの時間と余韻を費やした。
かつて Gary Moore が言ったように、”あなたが弾くすべての音色は、人生で最後に弾く音色のようであるべきだ”。そういうメンタリティなんだ。人生を当たり前だと思ってはいけない。常にベストを尽くしたいと思うだろう。それがいいモデルだと思うし、できればそれ以上になりたい。ちょっと野心的に聞こえるかもしれないけど、ある意味、少なくとも僕が目指していたのはそういうことなんだ。みんながどう思うかはこれからだけど、かなりいい出来だと思うよ」

ヘヴィでアグレッシヴなパッセージと、幽玄でメランコリックな瞬間がぶつかり合う OPETH の特徴的なサウンドは、このアルバムの中核をなしています。この両極端の間の複雑なバランスは、バンドが長年かけて習得してきたもので、彼らはアイデンティティを失うことなく、幅広いサウンドパレットを探求できるようになりました。そして彼らの14枚目のスタジオ・アルバムでは、そうした対照的な要素の相互作用が、慣れ親しんだものであると同時に、新たに活性化されたようにも感じられると Fredrik は言います。
「僕の見方では、OPETH の曲は陰と陽のようなものなんだ。とてもアグレッシブなパートと、よりメランコリックなパートが出会って、一方が他方のパートを糧にする。これはレコーディングの方法でどのように演奏し、どのようなサウンドを使うかによって、音楽にそうした極端な変化を生み出すことができるんだ。
ヘヴィなものから森のような夢のようなサウンドスケープまで。それは “Orchid” 以来、OPETH の一部になっているものだと思う。しかし、それは常に発展し、様々な方法で行われてきたんだよ」
“The Last Will and Testament” が形になるにつれ、この作品は Fredrik のようなベテラン・ミュージシャンにとっても新たな挑戦となることは明らかでした。レコーディング・プロセスでは、技術的な複雑さと新鮮な創造的要素がプロジェクトの重みを増し、バンドは予想外の方向にまで突き進みました。しかし、限界に挑戦し続けるというバンドの決意は揺るがず、革新と芸術的進化への深い情熱がその決意を支えたのです。実際 Fredrik は、音楽そのものの複雑さが障害となり、また成長の源となったことを明かしています。
「今回のドラムのパートはとても複雑だから、リフを入れるのに時間がかかった。ポリリズム的なものがとても多いんだ。だから、リフのいくつかを捉えるのに時間がかかった。でも僕は挑戦することが好きなんだ。Mikael は常に僕らにも挑戦したかったんだと思う。いい意味でちょっとサディスティックなんだ」

“The Last Will and Testament” は過去への回帰を意味するのか、それとも OPETH の進化の継続を意味するのでしょうか?
「継続だ。一歩前進だ。これは初期の OPETH とプログ時代の OPETH をひとつにまとめたものだ。他のアルバムとはいろいろな意味で違うが、OPETH サウンドは健在だ。ちょっと新しいサウンドなんだ。グロウルのヴォーカルもあるけど、Mikael は “Paragraph I” で聴けるような、もっと芝居がかったクリーン・ヴォイスを開発したんだ。これまでそういうことはしてこなかったからね」
バンドとして革新と進化を続ける原動力は、自己満足を避けたいからだと Fredrik は説明します。
「飽きられたくない。常にステップアップし、レベルを上げ、限界を上げなければならない。もちろん、それは難しいことだ。でも、新しいアルバムはリスナーに対してではなく、自分自身に対して何かを証明する機会なんだよね。
毎回また何かを証明する必要があると思うし、それは今でも OPETH のアルバムのモットーなんだ。ビジネスを維持するためだけにアルバムを作るのなんて意味がないからね」
最後に Mikael は自分とバンドの立ち位置を明確にします。
「私は自分をミュージシャンだと思いたい。ミュージシャン…つまり、私は自分が消費する音楽の産物だ。私はもう50歳だ。だから、長年にわたってたくさんの音楽を聴いてきた。そうして多くの音楽を盗み、参考にしてきたんだ。でも結局のところ、私は自分が何をやっているのかわからないんだよな!」

日本盤のご購入はこちら。Ward Records

参考文献: KERRANG! :“Screaming, for me, is almost like rapping”: Mikael Åkerfeldt talks Opeth’s new album, The Last Will & Testament

MUSIC RADER :“What we are after is not perfection. You’re looking for the flaws… the noise… earth hum. You’re looking for the arm-tight playing… the human aspect”: Opeth’s Mikael Åkerfeldt on inspirations, intuition, shred, and the problem with modern metal

PROG SPHERE :OPETH Guitarist Fredrik Åkesson on Crafting Their Most Challenging Record

GUITAR INTERACTIVE MAG:“It’s about a Murdoch-type media mogul and his children fighting for control… that inspired me to explore those dynamics.” How HBO’s Succession helped inspire Opeth’s new album The Last Will and Testament | Interview

NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【THE FALLEN PROPHETS : PRIMORDIAL INSTINCT】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH FRANCOIS VAN DER MERWE OF THE FALLEN PROPHETS !!

“All The Major Cities In South Africa Have Their Problems With Crime. It Could Possibly Affect Our Music. We Do Live In a Place That, As Beautiful As It Is, Constantly Reminds Us Of Violence And The Dark Nature Of Humanity.”

DISC REVIEW “PRIMORDIAL INSTINCT”

「ケープタウンは危険な街だよ。僕たちは皆、犯罪に何度も遭遇しながら育ったんだ。それが世界の他の都市とどう違うのかはわからないけど、南アフリカの主要都市はどこも犯罪の問題を抱えている。それはもしかしたら僕たちの音楽にも影響しているかもしれないね。美しいと同時に、暴力や人間の暗い本性を常に思い起こさせる場所に住んでいるのだから」
南アフリカ発祥の地 “マザーシティ” と称されるケープタウンは、風光明媚な多文化自然都市として知られています。最先端のショッピングタウンに街の象徴テーブルマウンテン、そして世界で最も美しい岬、喜望峰。そんな理想的に見える場所には実は裏の顔が存在します。世界で最も危険な都市のひとつ。
貧困と格差、失業率の高さが生み出す犯罪は後をたたず、強盗、スリ、性犯罪、車上荒らし、そして南アフリカ全体で1日に75件の殺人事件が発生。銃社会のこの国は、アパルトヘイト撤廃後の混乱と流入にうまく対処できなかったのです。
そんな南アフリカ、ケープタウンの光と闇を全身全霊で喰らい尽くしたバンドこそ、THE FALLEN PROPHETS です。彼らのデスメタルには、常に流れるような美しさと人間の深い闇が同居しています。
「アフリカのメタルは市場が小さいし、ほとんどの国際的なアーティストにとってアフリカは地理的にかなり遠いという事実。通貨も弱い。しかし、世界がデジタルの時代へと進化し、アフリカがその不利を克服してきたことで、僕たちは最近より多くの音楽に触れることができるようになった。今アフリカは間違いなく、世界で最もユニークなメタルを生み出している」
世界で最も遅くメタルが根付いたアフリカ大陸は、インターネットで世界が小さくなった今、個性的でユニークなメタルを生み出す奇跡の場所へと変貌しつつあります。そして、THE FALLEN PROPHETS は、ダークでアグレッシブなテーマとデスメタルの揺るぎないルーツ、そしてクラシックやバロック音楽からの意外な影響を融合させることでケープタウンの今を投影し、アフリカのメタル、その進化を証明してみせました。
“Primordial Instinct” はそんなバンドにとって大胆な新章の幕開けです。ネオ・クラシカルの複雑さを取り入れ、より洗練された彼らのデスメタルはブラックメタルの凶暴まで内包。”Beneath The Veil Of Flesh” では、デスメタルの真髄である容赦ないリフ、ブラックのトレモロにブラストビートを叩きつけながら、バロック・ギターのイントロ、複雑なアルペジオ、ディミニッシュのランで彼らの個性を際立たせていきます。これぞメタルの没入感。ハイテンションで強烈で時に流麗。自身のペルソナと同化した彼らのデスメタルはもはや単なる音楽ではなく、生き方そのものとなりました。ABORTED, BLOODBATH, CANNIBAL CORPSE, HYPOCRISY, NILE, VADER といったバンドに対する情熱や憧れは、ケープタウンの風景の中に昇華されていきます。
今回弊誌では、ギタリスト Francois van der Merwe にインタビューを行うことができました。「差別はなくなったのか?いや、なくなってはいない。残念ながらこれからも差別が完全になくなることはないだろう。そして、過去の残虐行為のせいで、人々から軽蔑されることも常にある。でもね、幸運なことに、そういう考え方をする人の数は日に日に少なくなっているのもまた事実なんだ」 どうぞ!!

THE FALLEN PROPHETS “PRIMORDIAL INSTINCT” : 9.9/10

INTERVIEW WITH FRANCOIS

Q1: First of all, could you tell us how you found and got into metal in South Africa, a country maybe metal is not very popular?

【FRANCOIS】: Metal is definitely not very popular in South Africa, but I suppose like any music that intrigues you – you seek it out. You’re brought into the genre by the big bands of the time like Metallica and Pantera, and then look for the bands doing similar things closer to home and hope to see them live. There has always been a cult following of metal here, and although it’s growing it still feels like a very close-knit community.

Q1: まず最初に、南アフリカというメタルがあまりポピュラーではない国で、どのようにしてメタルと出会い、メタルにのめり込んでいったのか教えてください。

【FRANCOIS】: 南アフリカでは確かにメタルはあまり人気がないけど、興味をそそられる音楽は何でもそうだと思う。自分で探していかないとね!
僕は、METALLICA や PANTERA のような当時の大物バンドによってこのジャンルに引き込まれた。そして自国の近くで似たようなことをやっているバンドを探し、彼らのライブを見たいと願う。メタルは常にカルト的な人気を誇っていて、その人気は高まっているけれど、それでも今でも非常に結束の強いコミュニティのように感じられる。

Q2: The African continent has been the slowest continent for metal to take root, and yet in recent years we have seen more and more excellent bands like yours. Why do you think that is?

【FRANCOIS】: Africa has always been closed-off in terms of music. Rarely would you find touring metal acts coming to South Africa when you can almost guarantee that all the other continents will be on their touring schedule. A smaller market and the fact that Africa is geographically quite a far way from home for most international acts are probably a good reason, but with the world evolving more into a digital age and the continent catching up in that regard, we are more exposed to it recently. Africa is definitely producing some of the most unique metal the world has to offer.

Q2: アフリカ大陸は、メタルが根付くのが最も遅かった大陸ですが、近年、あなたたちのような優れたバンドが増えていますね?

【FRANCOIS】: アフリカは音楽という点では常に閉鎖的。他のすべての大陸のツアー・スケジュールがほぼ確実に組まれているのに、ツアー中のメタル・アクトが南アフリカに来ることはめったにないんだよ。
市場が小さいことと、ほとんどの国際的なアーティストにとってアフリカは地理的にかなり遠いという事実がおそらく正当な理由だろう。しかし、世界がデジタルの時代へと進化し、アフリカがその不利を克服してきたことで、僕たちは最近より多くの音楽に触れることができるようになった。今アフリカは間違いなく、世界で最もユニークなメタルを生み出しているよ。

Q3: What are some of the challenges of continuing metal in Africa?

【FRANCOIS】: As previously mentioned, the market is small and we are a long flight away from the rest of the world (especially being all the way down at the tip of Africa). Also, our currency in relation to the rest of the world is not great. As proud as we are to be African, I’d say those are the biggest challenges of being based here – challenges that most European and American bands don’t have to face.

Q3: アフリカでメタルを続けていく上での課題は何ですか?

【FRANCOIS】: 前述したように、市場は小さく、僕たちは世界の他の地域から長いフライトが必要なほどに離れている。南アフリカは特にアフリカの先端にあるからね。
また、世界の他の国々に対する僕らの通貨はあまり良くない。僕たちがアフリカ人であることを誇りに思っているけれど、そうした困難がここを拠点とする者の最大の課題となっているのも事実なんだ。そうしたことは、ほとんどのヨーロッパやアメリカのバンドが直面する必要のない課題だと言えるからね。

Q4: Your hometown of Cape Town is said to be one of the most dangerous cities in the world. What are the actual facts? How does living in that dangerous city affect your death metal?

【FRANCOIS】: Yes, Cape Town can be dangerous. We have all had multiple encounters with crime growing up. How different that is to other cities in the world I don’t know – all the major cities in South Africa have their problems with crime. It could possibly affect our music. We do live in a place that, as beautiful as it is, constantly reminds us of violence and the dark nature of humanity.

Q4: あなたの故郷ケープタウンは、世界で最も危険な都市のひとつであると言われています。実際のところはどうなんでしょう?その危険な都市での生活は、あなたのデスメタル、デスコアにどのような影響を与えていますか?

【FRANCOIS】: ケープタウンは危険な街だよ。僕たちは皆、犯罪に何度も遭遇しながら育ったんだ。それが世界の他の都市とどう違うのかはわからないけど、南アフリカの主要都市はどこも犯罪の問題を抱えている。それはもしかしたら僕たちの音楽にも影響しているかもしれないね。美しいと同時に、暴力や人間の暗い本性を常に思い起こさせる場所に住んでいるのだから。

Q5: South Africa once had an abominable past, apartheid. Is discrimination gone now? How has apartheid affected South African music?

【FRANCOIS】: South Africans have the closest bond with each other. It’s hard to describe. For multiple reasons, it feels like everyone has each other’s backs, no matter who you are. So yes the country as a whole has come a long way. Is discrimination gone? No, and I doubt it ever will be unfortunately. There will always be a disdain from people due to the atrocities of the past. Lucky for us, the number of people with that way of thinking grows smaller by the day.

Q5:南アフリカにはかつて、アパルトヘイトという忌まわしい過去がありました。差別はなくなりつつあるのでしょうか?また、あの制度は南アフリカの音楽にどのような影響を及ぼしたのですか?

【FRANCOIS】: 南アフリカ人は最も親密な絆で結ばれている。言葉で表現するのは難しいけどね。さまざまな理由から、誰であろうと、誰もが互いの背中を押しているように感じる。そう、国全体が大きく進歩したんだよ。
差別はなくなったのか?いや、なくなってはいない。残念ながらこれからも差別が完全になくなることはないだろう。そして、過去の残虐行為のせいで、人々から軽蔑されることも常にある。でもね、幸運なことに、そういう考え方をする人の数は日に日に少なくなっているのもまた事実なんだ。

Q6: Your death metal is very creative and really great! I feel that you are trying to break the stereotypes of the past by inserting classical guitar into your brutal songs, would you agree?

【FRANCOIS】: I wouldn’t say it’s breaking the stereotype as I’m sure other death metal bands may have done so. But classical music tends to lend itself well to our style. We might not be breaking any new boundaries with it, but it is definitely great to do something a bit different.

Q6: あなたのデスメタルはとてもクリエイティブで本当に素晴らしいですね!例えば、ブルータルな楽曲に美しいクラシック・ギターを挿入したりすることで、メタルの固定観念を壊そうとしているように感じます。

【FRANCOIS】: 他のデスメタルバンドもその手法を使ってきたかもしれないから、ステレオタイプを壊しているとまでは言わないよ。でもね、クラシック音楽は僕たちのスタイルによく合う傾向があるんだ。それで新しい境界線を破ることはないかもしれないけど、定番と少し違うことをするのは間違いなく素晴らしいことだよね。

Q7: Vulvodynia is becoming a worldwide success, what is their presence like for you?

【FRANCOIS】: Great! Like I said South Africans tend to gravitate to each other – so seeing a South African band be so successful brings a great sense of pride. On top of that we have played shows with them a few times and they are all great guys!

Q7: 同郷の VULVODYNIA は世界的な成功を収めつつありますが、あなたにとって彼らはどんな存在ですか?

【FRANCOIS】: 素晴らしいよね!さっきも言ったように、南アフリカ人はお互いに惹かれ合う、助け合う傾向がある。だから、南アフリカのバンドが成功するのを見るのは、とても誇らしいことなんだ。それに、彼らとは何度か一緒にライヴをやったことがあるけど、みんな素晴らしい人たちなんだよ!

Q8: As Trump’s victory proves, the world is moving more and more toward a world of greed and violence, cutting off the weak and oppressed. In this day and age, what can metal and music do?

【FRANCOIS】: Personally, I don’t like when music has a political agenda – even if it has themes of politics. Music should be about entertaining people and making them feel something, and making them feel good. Music does have the power to change people and change them for the better – more so when it’s not trying to.

Q8: トランプの勝利が証明しているように、世界はますます欲望と暴力の世界に向かい、弱者や虐げられた人々を切り捨てていきます。こうした時代に、メタルや音楽にできることは何でしょうか?

【FRANCOIS】: 個人的には、音楽に政治的な意図があるのは好きではないんだ。政治的なテーマを扱っていたとしてもね。音楽は人々を楽しませ、何かを感じさせ、良い気分にさせるものであるべきだ。音楽には人を変え、人をより良い方向に向かわせる力があるからね。

FIVE ALBUMS THAT CHANGED FRANCOIS’S LIFE!!

Satyricon “The Age Of Nero”

Havok “Time is Up”

Cannibal Corpse “Torture”

Aborted “Retrogore”

Hypocrisy “The Arrival

MESSAGE FOR JAPAN

Yes! We absolutely love Japanese culture. I grew up watching Takhesi’s Castle and love how over the top Japanese television can be. Japanese metal is also on a whole next level! Also we are all huge rugby fans so when Japan hosted the World Cup in 2019
(which we won!) we all agreed it was the best world cup so far! We also did a limited edition Japanese release of our No End In Sight EP – which hopefully some of your readers have a copy of. We are all intrigued by Japanese culture and the people seem like the friendliest culture – we would love to come over and tour that side and experience it for ourselves!

僕たちは日本文化が大好きなんだ! “風雲たけし城” を見て育ったし、日本のテレビがいかに素晴らしいか知っている。日本のメタルもレベルが高いよね!それに、僕たちはみんな大のラグビーファンなので、2019年に日本でワールドカップが開催されたとき(優勝したよ!)、これまでのワールドカップの中で最高だったという意見で一致したんだよね!僕たちは “No End In Sight EP” の日本限定盤をリリースしたんだ。バンドみんなが日本の文化に興味があるし、日本の人々はとてもフレンドリーな文化に見えるよ!ぜひ日本をツアーしてそれを体験したいね!

FRANCOIS VAN DER MERWE

THE FALLEN PROPHETS Facebook

THE FALLEN PROPHETS Bandcamp

日本盤のご購入はこちら。

mmmB5dvKwaCcAEznJZ

PLZ FOLLOW US ON FACEBOOK !!

NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【SEEDS OF MARY : LOVE】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH JULIEN JOLVET OF SEEDS OF MARY !!

“I Quite Like “Progressive Grunge”! Actually We Are As Much Fond Of Grunge As We Are Of Prog Music.”

DISC REVIEW “LOVE”

「僕たちは GOJIRA をとても尊敬している。彼らは僕らの世代にとって、まさにフレンチ・メタルのパイオニアだ。彼らは僕たちに進むべき道を示し、フランスのオルタナティヴ・カルチャーにスポットライトを当てる手助けをしてくれた。彼らの音楽は妥協がなく、とてもよく練られている。彼らがこのセレモニーに参加するとは予想外だったけど、今や世界中が彼らのことを知っているよね。それは素晴らしいことだよ」
GOJIRA, ALCEST, IGORRR, BETRAYING THE MARTYRS, LANDMVRKS, DEATHSPELL OMEGA, GOROD, THE GREAT OLD ONES, BLUT AUS Nord。挙げればキリがありませんが
これほど多くの才能あふれる革新的メタル・バンドが揃っていながら、フランスにメタル大国というイメージはこれまでありませんでした。それは、日本と同じく “後追い” の国だったからかも知れませんね。しかし、そんなイメージもついに今年、ガラリと変わることになりました。
オリンピック・ゲームの開会式で、地元フランスの GOJIRA が見せたパフォーマンスはまさに圧巻でした。王宮と牢獄。光と影のコンシェルジュリーを光と影のメタルが彩る奇跡の瞬間は、世界中を驚かせ、メタルの力、フランスのメタル・シーンを羽ばたかせることになったのです。
「僕たちはみんなあの時代に育ったから、より共感しやすいんだ。きらびやかな80年代からダークな90年代へのシフトによって、君が言ったような偉大なバンドが出現した。戦争、大量失業、ウイルス性疾患など、残念ながら僕らの生きる今の時代は90年代に通じると思う。だからこそ、そうしたバンドや音楽の美学は今でもかなり重要なんだ」
ではなぜ、モダン・メタルの力が今、世界中で必要とされているのでしょうか?その答えを、フランスの新星 SEEDS OF MARY が代弁してくれました。煌びやかな80年代からダークな90年代へのシフト。それは、まさに理想を追い求め、追い求めすぎたためにやってきたこの “欲望の時代” への揺れ戻しと非常にシンクロしています。だからこそ、多様でダークな90年代のメタルを原点として育った新たなメタルの形、その審美性や哲学、暗がりに臨む微かな光がリスナーの心に寄り添うのでしょう。
「ALICE IN CHAINS からは常に大きな影響を受けてきた。事実、SEEDS OF MARY として初めて演奏した曲は、”Them Bones” のカバーだったんだからね。今日、僕たちはその影響から解放されて、自分たち独自のものを作ろうとしている。でも、声のハーモニーや音楽にあのダークなムードがあると、リスナーがAICを思い浮かべないのは難しいことだと思う」
ゆえに、彼らの音楽は “プログレッシブ・グランジ” と評されることもあります。ALICE IN CHAINS は間違いなく、グランジの渦の中から這い出でましたが、その本性はメタルでした。あの時代の新しい形のメタルでした。そして、その怪しいハーモニーや不確かなコード、リズムの変質に絶望のメロディはあの時代のプログレッシブであり、見事にあの時代を反映した革新でした。
SEEDS OF MARY はそこに、Devin Townsend, Marilyn Manson, SLIPKNOT, SOILWORK, SOTD, NIN といった90年代の代弁者を取り揃えながら、より現代的な手法や趣向に PINK FLOYD のサイケデリアを散りばめることで見事に20年代の暗がりを表明します。
音楽の流行に圧倒されることなく、”種” をまき、収穫する。暴力的で、幽玄で、特定の難しい彼らのサウンドは、内省的な歌詞とありのままの感情の肯定によって、急速に強く成長していきます。
今回弊誌では、Julien Jolivet にインタビューを行うことができました。「僕たちは皆、間接的に日本文化の影響を受けているんだよ。みんなレトロなビデオゲームをプレイしたことがあるし、Jeremy はクラシックな日本映画をよく観ている。アニメやマンガは僕の人生の大部分を占めているよ。アニメの音楽(たとえば “AKIRA”)や菊池俊輔のような作曲家は、間違いなく僕に影響を与えているね」 どうぞ!!

SEEDS OF MARY “LOVE” : 9.9/10

続きを読む NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【SEEDS OF MARY : LOVE】

NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【FIGHTER V : HEART OF THE YOUNG】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH FIGHTER V !!

“I Don’t Think Melodic Hard Rock/AOR Is Dead, In Fact I Think There’s An Upward Trend Again. If You Look At TV Shows Like Stranger Things Or Cobra Kai, The 80s Are Coming Back.”

DISC REVIEW “HEART OF THE YOUNG”

「メロディック・ハード・ロック/AORが死んだとは思わないし、むしろ再び上昇傾向にあると思う。”ストレンジャー・シングス” や “コブラ会” のようなテレビ番組を見れば、80年代が戻ってきていることに気づくはずだよ。バイパーサングラス、マレット、ジーンズにレザージャケット……。とはいえ、安っぽいグラムロックで大成功できるとは思わない。オリジナリティを持ち、モダンと80年代のいいとこ取りをすることが重要なんだ。だから、昔の模倣ではなく、リフレッシュしている限り、正しい道を歩んでいることになる!」
メロハーは死んだ。AOR なんてダサい。夢のような80年代を経て、時に煌びやかで、時に美しく、時に悲哀を湛え、そして時に情緒を宿したメロディック・ハードの響きは窓際へのと追いやられてしまいました。しかし、時代は巡るもの。”ストレンジャー・シングス” のような大人気ドラマに80年代のノスタルジアが描かれることで、当時の音楽も息を吹き返しつつあります。
そうしたドラマが視聴者の心を掴むのは、ノスタルジーを誘いながらも同時に新たな視点や思想
、テクノロジーを駆使して決して古臭く終わらせないことが理由でしょう。スイスのバンド、FIGHTER V のセカンド・アルバムのアートワークには、近代的で繁栄した都市の外観で建てられた巨大な心臓が描かれています。そう、彼らの “メロハー” も Netflix と同様に当時の風景に新たな解釈をもたらす革命の鐘。”Heart of the Young”、FIGHTER V が奏でる魅力的なメロディック・ハードは、野心的な若いミュージシャンたちによって作られ、若い心を保つすべてのリスナーに贈られたものなのです。
「”Radio Tokyo” は音楽で成功を収め、頂点を目指している少年の話。”Radio Tokyo” に出演するためにね!僕らの象徴だよ。80年代のビッグバンドはみんな東京、少なくとも日本で演奏していた。それができれば、外国のバンドとして本当に成功したと言えるんだ!」
そんな FIGHTER V が、メロハー復興計画の足がかりに選んだ場所が日本、そして東京でした。なぜなら東京、そして武道館はいつだって世界中のハードロック・キッズ憧れの場所だったから。そして、今や日本は #メロハー が生き残る数少ない国のひとつとなったから。”Radio Tokyo” はまさにメロハーの祝祭。そう、DJ に導かれた圧倒的な高揚感、凄まじい精神的な勃起をうながす楽曲こそメロハーの真髄なのです。
「よくプロデュースされ、ミックスされたコーラスといえば、間違いなく HAREM SCAREM が最高の例になるよね!特に HAREM SCAREM の最初のセルフ・タイトル・アルバムは、伝説的なプロデューサー、Kevin Doyle の傑作だった!もちろん、彼らのソングライティングにおけるトップリーグのセンスも忘れてはならないよ。HAREM SCAREM は間違いなく、メロディック・ロックのダイアモンドなんだ!」
だからこそ、クラシックで若々しいメロハーの新境地を求める FIGHTER V が日本が育てた HAREM SCAREM をお手本に選んだのは自然なことでしょう。彼らは80年代のメロハーに、さらに肉厚でオーロラのようにコーティングされたコーラスの魔法と、プログレッシブに捻くれたフック&テクニックを持ち込んだ革命家でした。タイトルをいただいた(?) WINGER の知性や、”Speed Demon” でみせる MR.BIG への憧れも織り交ぜながら、FIGHTER V もまた、敷き詰められた旋律のカーペットに、現代的なエッセンス、コンポジション、プロダクションを飾り付け、このジャンルを次のステージへと誘います。
やっぱり、コーラスやコール&レスポンスの使い方が素晴らしいですね。FAIR WARNING も、TEN も、TERRA NOVA も個性的で扇情的なコーラスを持っていましたが、メロハーはコーラスが命。何より、彼らのアー写のTシャツは SURVIVOR。大事なことはすべて SURVIVOR から学んだ。いつも心に SURVIVOR を。
今回弊誌では、FIGHTER V にインタビューを行うことができました。「GOTTHARD, KROKUS, SHAKRA のようなバンドは、より多くの観客に知られていたし、そこまでハードな音楽ではないから、より親しみやすかった。だからそうした音楽とより繋がりを深めていったんだ」 FRONTLINE に SHAKRA。滾りますね!どうぞ!!

FIGHTER V “HEART OF THE YOUNG” : 10/10

続きを読む NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【FIGHTER V : HEART OF THE YOUNG】

NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【CARNOSUS : WORMTALES】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH CARNOSUS !!

“If Putting a Label On Ourselves, We Would Probably Say Progressive Semi-Technical Melodic Thrash-Infused Death Metal? Our Sound Really Is a Mixture Of a Lot Of Influences.”

DISC REVIEW “WORMTALES”

「もし自分たちにラベルを付けるとしたら、”プログレッシブ・セミ・テクニカル・メロディック・スラッシュ・インフューズド・デス・メタル” とでも言うのかな?そんな感じかな。僕らのサウンドは実に多くの影響をミックスしたもので、それがテクニカルに聴こえる要因にもなっているかもしれない。でも、僕らがいつも “典型的なスウェーデン人” に聴こえないのは、おそらくアメリカのバンドからのインスピレーションによるものだろう」
テクデスの巨人 NECROPHAGIST が眠りについておよそ15年。数多のバンドが彼らの足跡を追おうとしましたが、その偉業に近づけた者は決して多くはありません。その理由は、おそらく NECROPHAGIST の “本質” を見誤っていたから。
もちろん、NECROPHAGIST はあの時代にしては異次元の複雑さと速度、そしてテクニックを纏っていましたが、そこにだけ囚われていたわけではありません。むしろ、そうした “オリンピック” 的離れ業の裏側に、恐ろしいほどに練り込まれ、書き込まれたリフやソロの類稀なる名脚本が存在していたのです。テクデスの魔法に必要なのは、BPM だけではありません。逆に言えば、そこを理解し、努力を重ねた ARCHSPIRE や FIRST FRAGMENT は自らの個性も際立たせながらテクデスの階段を登っていくことができたのです。
「その瞬間に正しいと思うことをやるだけで、今回はグルーヴとヘヴィネスにより重点を置いた、よりミドルテンポのアルバムに仕上がった。さっきも言ったように、僕らは自分たちを “テクデス”バンドだとは思っていない。そのレッテルを貼っているのは、僕らのファンやメタル・コミュニティなんだ」
スウェーデンから登場した CARNOSUS も、テクデスのステレオ・タイプやオリンピックに囚われない “多肉質な” バンドの一つ。同時に、スウェーデンというオールドスクールやメロデスのサンクチュアリで機械仕掛けのテクデスを体内に宿すステレオ・タイプの破壊者、デスメタルのサイボーグに違いありません。
“Tech 戦争” に身を投じたように見えた前作 “Visions of Infinihility” から1年。最新作 ”Wormtales” で彼らは、そのサウンドをこれまで以上に多様な方向に押し進め、テクデスに根ざしつつも、メロデスからスラッシュ、プログレッシブからブラックまで、様々なサブジャンルからの影響を取り入れることに決めました。次のスピード・スターを目指す以上に、その先の新たな怪異に進化する道を望んだのです。
実際、その選択は大成功でしょう。もちろん、”Wormtales” の心臓は機械仕掛けのテクデスでできていますが、その体はまさにスウェーデン。メロデスの悲哀、オールドスクールの地獄、デスラッシュの業火を身体に刻んだ CARNOSUS の血を吐き地を這うテクデスは、千変万化の咆哮を伴って “テクニカル” の意味をリスナーに問いかけます。フレットを正確に最速で駆け巡る以上のカタルシスがここにはあります。
今回弊誌では、CARNOSUS にインタビューを行うことができました。「僕たちの作品の歌詞は、ほとんどが架空の世界を舞台にしているけれど、現実との類似点があるのは間違いない。すべてのフィクションは現実の断片を取り込んでいるが、僕たちの歌詞も同じだ。全体主義体制、大量絶滅、抑圧といった要素が、錬金術、精神病、宗教的矛盾といったテーマと混ざり合っているのさ」時代は7弦ベース。どうぞ!!

CARNOSUS “WORMTALES” : 9.9/10

続きを読む NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【CARNOSUS : WORMTALES】

COVER STORY + NEW DISC REVIEW 【FROST* : LIFE IN THE WIRES】


COVER STORY : FROST* “LIFE IN THE WIRES”

“Every Prog Band Worth Their Salt Really Should Do a Double Album, Shouldn’t They?”

LIFE IN THE WIRES

「価値のあるプログ・バンドは皆、ダブル・アルバムを出すものだし、出すべきだよね」
FROST* とその心臓 Jem Godfrey は、この切り抜きやプレイ・リストのストリーミング全盛のインスタントな時代に、90分2枚組の巨大なエピック “Life in the Wires” を作り上げました。それだけではありません。このアルバムは前作2021年の “Day and Age” のコンセプトとリンクしながら、同時に初期の作品、特に画期的なデビュー・アルバム “Milliontown” のサウンドを見事に取り込んでいるのです。2024年にこれだけ “布石” のあるプログらしいプログを手に入れられるとは思えません。
「新しいアルバムの最初のトラックは、”Day and Age” の最後の曲 “Repeat To Fade” の終わりから始まるんだ。”Day and Age” を作ったときに、未来のためのちょっとした布石としてこの曲を入れたのを覚えているよ。
新しいアルバムの舞台に映画の世界のようなものを作り上げたんだ。 John と私が “Day and Age” を書いていたとき、私は音楽に関してかなり視覚的に考えていたんだ。曲を書いていると、その人たちがいる世界が見えてくる。”Day and Age” の世界観はとても映画的で、さまざまな場所や、メガホンを持った5人の紳士が象徴的なアルバム・ジャケット、そしてその世界観など、私にはとても映画的に感じられた! それで、”Day and Age” の最後、”Repeat to Fade” という曲の最後に、曲がフェードアウトして訪れる静寂の中で、”Can you hear me? “という声を入れた。それが新しいアルバムの始まりなんだ。”ジェームス・ボンドが帰ってくる” みたいな感じかな。 そういうアイデアがとても気に入ったんだ」

その映画のような世界観は、ビデオゲームともリンクしています。
「私の頭の中では、ビデオゲームの “グランド・セフト・オート” のような、ひとつの街でドライブしながら何かをするような世界が舞台になっている。 でも、その気になれば、車に飛び乗り、橋を渡って別の街に行くことができ、そこでは別の世界が繰り広げられているみたいなね。”Day and Age” の世界と “Life in the Wires” の世界は同じ世界の別の場所なんだ。 でも、物事は同時進行している。
“Day and Age” の世界では、”Terrestrial” や “The Boy Who Stood Still” のような登場人物たちがいて、同じように “Life in the Wires” にも登場人物たちがいて、それが同時に起こっている。 すべてが同じ宇宙を舞台にしているというアイデアがとても気に入ったんだ。その結果、ビジュアル面でも音楽面でも、ハウス・スタイルを確立するのはとても簡単だった」
だからこそ、ダブル・アルバムが必要でした。
「”Life in the Wires” のストーリーは、2枚組のアルバムが正義だと思えるほど、十分な物語があったと思う。たしかに怖さはあったよ。長くてつまらない迷走しているプログ・バンドだと評価されるほど最悪なことはないからね。 だから私たちは、以前は60分のCDというフォーマットの枠の中で十分に語ることができると思っていた。
でもこのアルバムでは、4面のレコードを作りたいと強く思ったんだ。 その結果、最適な音質を得るために、ヴァイナルの1ビットが約20分(片面)という制約が生まれた。 不思議なことに、86分と言われるととても長く感じる。 でも、20分のヴァイナル盤を4面分と言われれば、頭の中ではそれほど大変なことだとは感じない。
ダブルアルバムのアイデアはずっとやりたいと思っていた。 2枚組アルバムという素晴らしいプログのクリシェをやるのにちょうどいいタイミングだと思ったんだ!」

4面を扱えることで、ストーリーの幅も広がります。
「その通りだよ。前半の第1幕で登場人物を紹介する。そして次の第2幕で旅が始まる。 そして第3幕で寓話が語られ、4幕で教訓が語られる。 音楽的にも、そういった形式に対応できる十分な素材があったんだ。全曲がつながっているんだ。 だから、組曲のようなものなんだ」
かつてプログレッシブ・ロックのレコードにはそうした組曲やつながりのある作品が多く存在しました。
「”The Wall” は連続した作品で、”The Lamb” もその多くがリンクしていた。だからそうするのが自然だと思ったんだ。 もし “CDを作るんだ” と考えていたら、違ったものになっていたと思う。 でも、私の頭の中では、4面のレコード盤ということになっていて、そう思えた……よくわからないけど、今回は完璧に自然に思えたんだ」
“Life in the Wires” のストーリーは、主人公のナイオを中心に展開します。ナイオは、A.I.が運営する世界で、意味のない未来に向かう無目的な子供でした。しかし彼は、かつて母親からもらった古いAMラジオで年老いたDJの声を聞き、信号の発信源をたどって “ライブワイヤー” を見つけ、より良い未来がそこにあるかどうかを確かめようと決心します。しかし、”オール・シーイング・アイ” “全てを見通す瞳” はこの独立した思想に感心せず、攻撃を始めます。
やがてナイオは、ライブワイヤーの故郷を突き止め、自由を得ようとしますが国中を追われることになっていきます。
それでももちろん、多くのコンセプト・アルバムがそうであるように、このアルバムを楽しむために音楽の背景にあるストーリーを完全に受け入れる必要はありません。たとえナイオの旅が頭の上を通り過ぎたとしても、このアルバムは約90分、CD2枚組、またはレコードの伝統的な4面にわたる、多様で革新的、そして非常に楽しい曲のコレクションであることに変わりはないのです。

「ELO の “Out of Blue” は名盤だが、それ以上に “Time” のような作品を作りたかった」
Godfrey の ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA に対する愛情はこの作品にもヒシヒシと感じ取れます。彼はまるで Jeff Lynne のように、メロディックなソングライティング、見事なプロダクション、ポピュラーでありながら知的なアプローチを持つレコードを作りあげました。”Life in the Wires” もまた ELO の作品と同様、プログレッシブでありながら何度も聴かないと理解できないレコードではないのです。
「このアルバムはよりプログレッシブな雰囲気とアレンジになっているから、今回はルールを設けないのが賢明だと思ったんだ。 だから私たちは演奏できるし、ちょっとしたソロもできる。それにさまざまなムードや雰囲気をカバーしている。 ソロを弾いたり、楽器的に自分を表現したりする能力を奪ってしまうと、86分間という時間の中で、自分自身に楽しみがなくなってしまう。このジャンルやミュージシャンの楽しみのひとつは、開放的になれることだと思う。 バンドの中でそれを許容するために、ちょっとした光と影を持つことは公平だと思った。 味わい深いものであることを願うよ!」
Godfrey が12曲を書き、さらにあとの2曲は John Mitchell とのセッションから生まれたもの。”Day and Age” では Mitchell がリード・ボーカルを多く取っていましたが、今回はキーボードの巨匠がリード・ボーカルにしっかりと戻り、シンセもより前面に出ています。
「なぜそうしたかというと、このアルバムの大半を私が書いているから。自分ひとりで書いた曲が多いから、歌うことに意味があったんだ。 私がこれを歌って、John に何か歌ってもらおう” というよりはね。 彼は私よりも音域が広いんだ。 例えば、”Day And Age” では、私が実際に歌っていた曲のうち、John が歌うことになったものが何曲かあった。”Skywards” とかね。
私は “Milliontown” の全曲を歌っていたから、こうしてある種の輪が完成したんだ。 マイクの前に戻って歌を歌うグリーン・パスがもらえたと思ったんだ。 いい機会だと思ったよ」

しかし、FROST* は誰ひとり欠けても FROST* にはならないと Godfrey は主張します。
「John は、彼独特の “Johnular” なアティテュードをもたらしてくれる! 彼はユニークなギター・トーン、ユニークなサウンドを持っている。 人々が音楽を色として見るならば、彼の個性はネオンパープルになるんだ! なぜだろう? エキゾチックというか、ちょっとイタリックというか! とにかく、彼には独特の魅力があって、素敵なんだ。 彼がプレーすると、物事に高価な光沢がもたらされる。それが彼の持ち味なんだ。 それに、彼の声はたしかなものだ。 アルバムの最後、”Starting Fires” で彼が歌っているのがわかるだろう。 彼が、”We’re star…” と歌うだけで、”ああ、John だ!”と思うんだ。
Craig Brundell は、明らかに子犬のような熱意を何にでも持ってくる! 彼はずっと、”ハロー、目が覚めたよ”って感じなんだ。 子犬のように走り回るんだ。 これは何?これは何?ってドラム・グルーヴを歌う。彼はバックビートに素晴らしいエネルギーをもたらしてくれるね。
そして Nathan King は、バンドの父親みたいな存在だ! 彼は信じられないほど冷静で、禅の心を持っている。 彼はバンドの中で最も才能のあるミュージシャンで、鍵盤も弾けるし、歌も歌えるし、ベースもギターも弾ける! そして、彼はいつも音楽を覚えている。 だから私たちはいつも、”Nate、これどうやるの?”って言ってるんだ。 彼は私たちを見渡して、みんなを一直線に導いてくれる。
そういう点で、この関係はとても興味深い。 私は基本的に、みんなに指示を出す一番前のうるさいやつなんだ」

たしかに、このアルバムではバンド全員を再び解き放つことで、抑えきれないほどの喜びが表出しています。
「”Day and Age” では、ソロを省いて巧みなアレンジをするということを明確にしていたね。でも今回は、その立場を少し変化させてもいいんじゃないかと思ったんだ」
その素晴らしい例が “Moral & Consequence” でしょう。まさに “足かせ” が外されたのがわかります。ソロにソロを重ねたこの曲は、様々な意味で前作に対するアンチテーゼとなり、それでもとてもキャッチーです。Godfrey のそのポップ・センスは出自によるところも大きいようです。
「私が音楽に目覚めたのは、7歳くらいのときにテレビでブライアン・イーノを見たのがきっかけだった。彼は1970年代の “ドクター・フー” に出てくるエイリアンの悪役みたいな格好をしていて、EMSのVCS3を弾いていた。私の関心はそれだけだった。
それから14年後、私は結局、金持ちで有名なポップ・スターにはなれないということをようやく受け入れ、ロンドンのヴァージン・ラジオでアシスタント・プロデューサーとして働くことになった。そしてそれから2年後、BBCラジオ1にヘッドハンティングされ、オンエアのイメージング・チームに加わることになったんだ」
そしてポップが花開いた80年代はまさに Godfrey の音を形作りました。
「80年代は私の10年だった。私は 1984 年にティーンエイジャーになったからね。シンセサイザーに夢中になっていた。それはキーボード奏者にとって完璧な嵐だったよ。すべてが可能であり、すべてが現実を超えていた。私たちは70年代の終わりイギリスのとても憂鬱な数年間から抜け出して、率直に言って休憩が必要だった」

ELO はもちろん、ABBA や敬愛する Tony Banks の GENESIS, RADIOHEAD に QOTSA まで様々な影響を織り込んだアルバムにおいて、彼らは重さ軽さではなく、推進力と静寂のペース配分で作品にダイナミズムを生み出しました。当然、あの傑作 “Milliontown” の焼き直しをやるつもりはありません。
「私は純粋に、人々が私たちについて良いとか悪いとか言うのを読まない。もし私がレストランを経営していたら、評判をとても気にするだろうけど、レストランを経営している人とは違って、誰かがクソだと言ったからといって、急いでスタジオに戻ってアルバムを書き直したり、リミックスしたりはしない。誰かが良いと言ってくれたとしても、自分の最新作を聴きながら鏡に映る自分を愛おしそうに見つめ、自分に酒を注ぐようなことはしないんだよ」
そうして Godfrey はこの光のプログレッシブ・ロックで世界を良くしていきたいと願います。
「最近、プログの世界でもメタルギターが多く、叫んでいるように見える。皆、何事にも腹を立てているようだ。カメラに向かってにらみを利かせ、”Lung-Ripper IV- The Death Nexus “という曲を歌う。そんな気分になるのはIKEAにいるときだけだ。プログにはもうユーモアはないようだ。私の時代はもう少し上品だった。今でもFrostのフォーラムを覗いてみると、最近の激論はマーマイト (イギリスのペースト) についてだった。トランプについてはどうすることもできないが、マーマイトについては何人かに落ち着くように言うことができる。このように小さなことからだけど、私たちは世界をより良い場所にしたいんだよ」


参考文献: TPA: Frost* – Life In The Wires

PROGARCHY :Jem Godfrey of Frost*: The Progarchy Interview

THE PROG MIND :TEN QUESTIONS WITH JEM GODFREY

FROST 弊誌インタビュー!

日本盤のご購入はこちら。SONY MUSIC