EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH OLA ANDERSSON OF A.C.T !!
AWESOME SWEDISH PROG HARD A.C.T SET TO RELEASE LIVE DVD/BLUE-RAY. OLA ANDERSSON TALKS ABOUT THAT, “CIRCUS PANDEMONIUM”, AND MORE !!
スウェーデンの PROG HARD ROCK バンド A.C.T。昨年リリースされた “CIRCUS PANDEMONIUM” は8年もの長い沈黙を全く感じさせないような素晴らしいアルバムで、弊WEBZINEの読者人気投票でも上位にランクしました。彼らの傑作 “LAST EPIC” “SILENCE” をも正直凌駕していると思います。個人的趣向もありますが、それらの作品で提示していた PROG/METAL 界隈では異質すぎる突き抜けた POP センスはそのままに、アルバムのコンセプトがそうさせたのかメンバーの趣向に若干変化があったのか、ダークでハードなエッジが加味されていてもはや人類未踏驚愕無我の境地に達しています。コーラスワークからよく QUEEN と比較されますがそれ以外にも TOTO, POLICE, もちろん 80年代の所謂 NEO-PROG といったところからの影響も色濃いバンドだと思います。今回その愛する A.C.T がライブ DVD/BLUE-RAY をリリースするとの報を受け、弊 WEBZINE ではマルメに飛んではいないものの独占取材を敢行しました。ギタリスト OLA ANDERSSON のインタビューです、どうぞ。
【OLA ANDERSSON】
Q1: As every A.C.T.O.R.S know you are working on Live DVD/Blue-Ray. It seems we have a chance to be part of that. Is that right?
【OLA】: That is correct. It’s a way for us to show how much our fans mean to us, how much of A.C.T they actually are. It’s a way for us to thank them for being awesome and having great taste in music!
Q1: A.C.T ファンなら承知の通り、A.C.T はライブ DVD / BLUE-RAY の製作中です。私たちにも出演のチャンスがあるそうですね?
【OLA】: そうなんだ。どれだけファンのみんなが僕たちにとって重要な存在なのか伝えたいと思ってね。音楽のセンスが最高なみんなへの感謝の方法なんだ!
Q2: So, would you talk about the Live DVD/Blue-Ray as far as you can? Title, track listing, the reason you release that・・・ “Circus Pandemonium” was perfect concept album. So, some A.C.T.O.R.S may expect the album is played in exactly the same form in live DVD.
【OLA】: What we really would like to do is to travel the world around and play live to anyone who wants to hear us, we would like to visit every little corner of this planet. One of the reasons why we make this DVD is that we can’t do that. But now, anyone who wants can to see us live can.
We have always been a live band and it’s live that A.C.T needs to be experienced. When you listen to our albums, you only get one side of the coin, with this DVD we hope that you get both sides.
Regarding the titles:
Actually, you could say that we have chosen songs for the DVD based on three criteria.
1) Songs we love to play ourselves.
2) Songs that are most demanded by fans.
3) Songs that shows and define who we are as a band.
There will be songs from all our albums and there’s a very specific reason for that. But more about that when the DVD arrives.
Q2: ではそのライブ作品について話せるだけで構わないので話していただけますか?
【OLA】: 僕たちが本当にやりたかった事は、世界中を周って僕たちの音楽を聴きたい人たちのために演奏する事だったんだ。どんな小さい街角でも訪れたかった。このDVDを製作する理由の一つはそれが叶わないからなんだよ。これがリリースされれば見たい人は誰でも僕たちのライブを見られるようになるね。僕たちは常にライブバンドだし、ライブを見てもらってこそ A.C.T の魅力が伝わると思うんだ。アルバムを聴くだけではコインの片側を手に入れたにすぎない。このDVDを揃えてコインの両側を手に入れて欲しいな。内容についてだけど、収録曲は以下の三つの基準から選んだよ。①僕たち自身プレイするのが好きな曲 ②ファンからリクエストの多い曲 ③僕たちのバンドとしてのアイデンティティーを示している曲・・・全てのアルバムから収録されるしそれには特別な理由が存在するんだけど,まあ後はDVDが届いてからのお楽しみさ。
Q3: Anyway, let’s talk about “Circus Pandemonium”. That was really awesome!! Actually, “Circus Pandemonium” was lanked on 17th of our reader’s pall !! Do you think why Japanese loves your music so much? Do you feel kind of sympathy with us?
【OLA】: Thank you! Happy to hear you dig it!
No, we do not know, but you seem to have very good taste in music! I get the feeling that the Japanese people are a little more open to new, creative and innovative music. Also get the feeling that you like things that stand out from the mass, that are different. A.C.T’s really a band that stands out.
Q3: “CIRCUS PANDEMONIUM” について話しましょう。素晴らしいアルバムでしたね。弊サイトの読者投票でも17位にランクしました!なぜ A.C.T の音楽はここまで日本人に受けているのでしょう?
【OLA】: ありがとう!気に入ってくれて嬉しいよ!うーん、わからないけど君たちは音楽のセンスがとても良いようだね!日本の人たちは新しく、クリエイティブで革新的な音楽によりオープンな気がするよ。同時に大衆的なものより際立っているものが好きなんじゃないかなあ。 A.C.T は本当に際立っているバンドだからね。
Q4: “Silence” was released in 2006. So it took 8 years for releasing “Circus Pandemonium”. Why?
【OLA】: Working full time and having a family at the same time as you tour and produce albums can be a puzzle. After a couple of years you get tired. We all needed a break to breathe out and fulfill other dreams. We needed to get the inspiration and motivation back after playing so many years together. We finally did, and now we love it more than ever!
Q4: “CIRCUS PANDEMONIUM” のリリースには “SILENCE” から8,9年ほどかかりましたね。なぜですか?
【OLA】: フルタイムで働きながら家族を養うと同時にツアーを行いアルバムを製作するのは難題なんだ。数年でへとへとになると思うよ。僕たち全員が休息を取って他の夢を叶える必要があったんだ。何年も一緒にプレイして、新しくインスピレーションやモチベーションを得る必要があったんだね。休息を終えて今では以前よりも A.C.T をやることが大好きになったよ。
Q5: We’d love to know the story, concept or lyrical theme of “Circus Pandemonium”. Would you tell us about that briefly?
【OLA】: It revolves around a couple of people working at a travelling circus. The main characters are the animal tamer, the freak, the manager, the clown and the line dancer. The workers and the animals at the circus are being treated badly and the freak is not being seen as a human being.
The story begins with the end. With the drunken clown leading a rebellion against the manager. He runs up on stage in the middle of the show and starts to ruin things. The other workers join in and everything ends in chaos, the circus tent is being burnt to the ground and the crowd is running away.
In the rest of the texts we then follow the events leading up to the end. But we do not give away all the events, we present only fragments, the main focus is on the characters.
Q5: “CIRCUS PANDEMONIUM” のコンセプト、ストーリーを教えていただけますか?
【OLA】: サーカスで働きながら世界を旅する数人の人物を中心にして描かれているよ。動物の調教師、奇人、マネージャー、ピエロにラインダンサー。団員と動物の扱いは悪くて奇人は人間と思われていないんだ。物語は終幕から始まる。酔ったピエロがマネージャーに反抗を企てるんだ。彼はショーの途中でステージに上がり、セットを壊し始めた。他の団員も加わって全てはカオスに包まれるんだ。テントは地面に焼け落ち、観衆は逃げ去ったよ。残りの本章ではどのように終幕に迫っていったかを追っているんだ。ただ僕たちは全ての出来事を明かしている訳じゃなくて、あくまで一部を説明しているにすぎないよ。主にキャラクターたちに焦点を当てているんだ。
Q6: I feel “Circus Pandemonium” has hard driving edge more than “Silence”, “Last Epic”. Do you agree that? If so, why?
【OLA】: I agree, and it was also our intention. We wanted Circus Pandemonium to have a little more edge.
We wanted to see how far we could take our sound. This time we did not want to compromise. We wanted to explode, experiment, be more A.C.T than ever. We did not hold back on ideas. We did not care so much about what others thought this time. Our plan was to do a record for ourselves, one that we wanted to hear ourselves. We figured that if we make an album that we love then our fans would love it too. I mean, we have the same taste in music!
Q6: “CIRCUS PANDEMONIUM” では “SILENCE”, “LAST EPIC” に比べてハードなパートが増えているように感じました。
【OLA】: そう思うよ。意図的にそうしたんだ。”CIRCUS PANDEMONIUM” では少しエッジを加えたかったんだ。サウンドをどこまで発展させられるか知りたかったんだ。今回は妥協したくなかった。今までよりも A.C.T らしくあるために探求し実験したかったのさ。アイデアを抑えたりはしなかったね。今回は他人がどう思うかなんて気にしなかった。自分たちのために録音しようってプランだったんだ。自分たちが聴きたいものをね。僕たちが愛せるアルバムを作ればファンも愛してくれるって判ったよ。つまり僕たちは音楽の好みが同じなんだ。
Q7: Also, I feel your respect for Queen, TOTO, Police, Styx・・・And Jim Gilmour of SAGA played in the album. Is that important for you?
【OLA】: The band you mention, yes, they have all been influencing A.C.T at some level and we are all fans of them. We love bands that dares to stand out, that doesn’t compromise, band that aren’t afraid. Freddie Mercury is a hero.
Regarding Jim. We did a tour with SAGA in 2003 and became friends with the band. SAGA is one of Jerry’s biggest influences and Jim Gilmour is one of his childhood heroes. We asked Jim if he wanted to do a part on the album and he said: “Yes, of course.” We love his wild part and feel very honoured to have him playing on the album.
Q7: QUEEN, TOTO, POLICE, STYX といったバンドへのリスペクトも大いに感じられる作品でしたね。SAGA の JIM GILMOUR がゲスト参加しましたがどういった意味があったのでしょう?
【OLA】: 君が挙げたバンドたちは全て同じレベルで A.C.T に影響を与えているし僕たちは彼らのファンでもあるんだ。際立っていて、妥協せず、恐れないようなバンドが好きだね。 FREDDIE MERCURY はヒーローだね。JIM についてだけど、2003年に SAGA とツアーを行ってバンドと友達になったんだ。SAGA は JERRY が最も影響を受けたバンドの一つで、JIM GILMOUR は子供の頃のヒーローの一人なのさ。JIM に参加してくれないかと頼んだら”うん、もちろん”って答えてくれたよ。彼のワイルドなパートが大好きだし参加してくれて誇りに思うよ。
Q8: So, return to Live DVD. Except for “Circus Pandemonium”, Are there any particular songs that you have to play in live?
【OLA】: There are a few songs that are almost impossible to remove from the setlist. We have tried, but they just keep coming back. “Walt with mother nature” is one of those songs. When we were doing our early gigs, when nobody knew who we were, that particular song always changed everything, it changed the whole atmosphere in the venue. The crowd just went crazy every time. From that song we knew we had the audience. That have changed of course, but it’s still a song that is really hard for us to remove from the set.
Q8: ライブDVDの話に戻りますが、ライブで必ずプレイしなくてはいけない曲はありますか?
【OLA】: セットリストから除くのがほぼ不可能な曲はいくつかあるよ。そうしようとしても戻ってくるんだ。”WALT WITH MOTHER NATURE” はそういった曲の一つだね。まだ僕たちを誰も知らない頃、ライブではそういった曲がいつも全てを変えてくれたね。会場全体の雰囲気を変えてしまうんだ。観客は毎回クレイジーになっていたよ。その曲で僕らにオーディエンスがいるって知ったんだ。もちろん状況は変わったけど、今でもセットから外すのはとても難しいね。
【FIVE ALBUMS】
OLA ANDERSSON’S FIVE ALBUMS THAT CHANGED HIS LIFE !!
There are so many album that have changed my life and my relation to music. Impossible to mention five, as it would not be complete and fair. But I’ll do it anyway. I’ll focus on the albums that were really important to me when I started playing guitar, when I was around 12-14 years old. Albums that still live with me every time I pick up my instrument.
PRINCE “S.T.”
DREAM THEATER “IMAGES AND WORDS”
MEGADETH “RUST IN PEACE”
ELECTRIC BOYS “FUNK-O-METAL, CARPET RIDE”
JIMI HENDRIX “ELECTRIC LADYLAND”
【MESSAGE FOR JAPAN】
Really, really hope we can come and visit Japan soon. That would be so extremely cool!
本当に心からすぐに日本を訪れたいよ。実現したら最高にクールだね!
OLA ANDERSSON
A.C.T HOME PAGE