EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH MATT WEED OF ROSETTA !!
US Cosmic Post-Metal Outfit, Rosetta Will Come To Japan At Last !! Don’t Miss Their Incredible Performance, Dynamic Sound In December !!
DISC REVIEW “QUINTESSENTIAL EPHEMERA”
ISIS や CULT OF LUNA のレガシーを受け継ぎ、Post-Metal の新たな地平を創造する、フィラデルフィア出身の5人組 ROSETTA が遂に待望の初来日を果たします!!12月に Tokyo Jupiter Records の招聘で行われる日本ツアーは、OVUM など実力派国産バンドのサポートもあり非常に充実したものとなるはずです。
ROSETTA は宇宙や天文学ををテーマとし、生み出すそのスペーシーなアトモスフィアも相俟って、「考える人のメタル」を超越し「宇宙飛行士のメタル」などとも称されてきたバンドです。その知的かつ優美な芸術性と、スラッジーな轟音が生み出す静と動の対比はシーンでも群を抜いている存在だと言えるでしょう。
バンドの特徴を全て反映し、マイルストーン的なレコードとなった “A Determinism Of Morality” を経てインディペンデントリリースとなった前作 “The Anaesthete” は、彼らの作品の中では趣を異にするアルバムでした。インタビューでも語っている通り、リスナーの想像以上にタフな時期を通過し、当時の状態を投影した怒れるレコードは、バンドのヘヴィー/ダークサイドにフォーカスした作風で、確かにノイズ要素まで取り入れスラッジ要素が強調された音楽性は新機軸でエキサイティングでもありましたが、同時に彼らの繊細なサウンドスケープを愛するファンに戸惑いを与えたことも事実でしょう。
最新作 “Quintessential Ephemera” はインタビューで Matt が言及しているように、解散の可能性すらあった時期を乗り越えた、希望と再生のレコードです。ROSETTA が再生のために選んだ手段は新たな血の注入でした。共にツアーも行い、”The Anaesthete” にゲスト参加も経験していた CITY OF SHIPS のボーカル/ギター Eric Jernigan を新たに加入させたのです。
Eric 加入の効果は絶大でした。「典型的なカゲロウ」 と名付けられたアルバムは、インターネット、テクノロジーの刹那性を見抜き、現代社会における”本質的な儚さ”をテーマとしています。おそらくそれ故に大半が “Untitled” 無題とされた楽曲群は、Eric の出自である Emo / Post-Hardcore が生み出す切なさ、エモーションを大胆に取り入れることで、見事に”儚さ”というテーマと協調、リンクし、新たな ROSETTA 像を具現化することに成功しています。
具体的な変化としては、Eric の感傷的な声を強調、フィーチャーすることで、過去作よりも明らかにクリーンボーカルのパート、コーラスが増えていますし、ダブルギターにより可能となった、より複雑にレイヤーされたサウンドや、オルタナティブな試みも新鮮で、充実した作品を華麗に美麗に彩っていますね。
勿論、あくまでも “Quintessential Ephemera” は再生のレコード。希望を取り戻した ROSETTA は “Untitled Ⅱ”が象徴するように、トレードマークである宇宙的な静と動のコントラスト、デリケートで繊細なアンビエンス、壮大で雄々しい轟音をも取り戻し、バンドの新たなチャプターの幕を開けたと言えるのではないでしょうか。
“Nothing in the Guise of Something” の言葉を失うような美しさで彼らは、見せかけの刹那的なハリボテの音楽ではなく、恒久的な絶対音楽を提示しアルバムのテーマに強い説得力を持たせ、アルバムを締めくくりました。
今回弊誌では、バンドのオリジナルギタリスト Matt Weed にインタビューを行うことが出来ました。作品は Name Your Price 方式で購入出来ます。NEUROSIS や MY BLOODY VALENTINE のファンもぜひチェックしてみてくださいね。どうぞ!!
ROSETTA “QUINTESSENTIAL EPHEMERA” : 9.5/10
【INTERVIEW WITH MATT WEED】
Q1: Your first Japan Tour 2016 is just announced! How do you feel now? Also, do you know Japanese bands you are going to share the stage?
【Matt】: We’re very excited – we’ve been wanting to come to Japan for a long time. Our friends in the band Balboa toured Japan in 2007, around the time we released a split with them, and ever since then we’ve wanted to come. We had not heard Ovum before the tour was arranged, but we’re excited to play with them – and also glad to find out that a lot of our fans had heard Ovum before.
Q1: ROSETTA にとって初の日本ツアーがアナウンスされましたね!今のお気持ちを聞かせてください。また共演予定のバンドについてはご存知ですか?
【Matt】: うん、僕たちはとてもエキサイトしているよ。長い間ずっと日本に行きたかったんだからね。Balboa というバンドの友人が2007年に日本でツアーしたんだけど、その頃彼らとスプリット盤をリリースしたこともあって、それ以来ずっと日本を意識してきたんだよ。
ツアーが決まるまで OVUM は聴いたことがなかったんだけど、今は彼らと共演することに興奮しているんだ。そして、僕たちのファンが OVUM も聴いていることがわかって嬉しいよ。
Q2: Have you decided the set list yet? Rosetta became quartet since the last album. How do you change the live sound of your past works?
【Matt】: We’re still playing old songs even though we have five members now. We’ve arranged some songs from Wake/Lift, Determinism of Morality, and The Anaesthete for two guitars instead of one – so they still have the same energy, but the sound is more full than before. We haven’t decided yet which specific songs we’ll play each night, but definitely every night will have a mix of new and old songs.
Q2: セットリストはもう決まりましたか?ROSETTA は最新作から5人組となったわけですが、ライブで過去作のサウンドをどうリメイクするのでしょう?
【Matt】: うん、僕たちは5人組となった今でも昔の楽曲をプレイしているよ。”Wake/Lift”, “Determinism of Morality”, “The Anaesthete” の楽曲はギター一本から二本用にアレンジしているんだ。だから同様のエナジーを保ちながら、サウンドはさらにパワフルになっているね。
まだどの曲をどの夜にやるのかは決めていないんだけど、間違いなく毎晩、新曲と昔の曲をやるよ。
Q3: This is the first interview with you. So, at first, could you tell us about your band? How did Rosetta come to be? And what’s the meaning behind your band name “Rosetta”?
【Matt】: We started in 2003 while all four of the original members were in university. We all lived in Philadelphia and had known each other in high school. We all played in different bands in the area, and started Rosetta to try out some new sounds. The name didn’t have any special significance – it was just one that we all liked. Being 20 years old trying to think of a name for a new band, we just went with our intuition.
Q3: 本誌初登場です!まずは ROSETTA 結成の経緯と、バンド名の由来を教えていただけますか?
【Matt】: バンドを始めたのは2003年だね。オリジナルメンバー4人はまだ大学生だったんだ。全員がフィラデルフィアに住んでいて、高校時代からお互いに知っていたんだよ。地域の別のバンドでプレイしていたんだ。ROSETTA を始めたのは新しいサウンドに挑戦したかったならなんだよ。
ROSETTA というバンド名に特別な意味はないんだ。全員が気に入った名前だったんだよ。20才の若者が新しいバンド名を考える時は、ただ直感に従うものさ。
Q4: Anyway, Rosetta added new guitar / Vocal Eric Jernigan of City of Ships on “Quintessential Ephemera”. What made you so on this timing?
【Matt】: I think after The Anaesthete, we were looking to shake things up. Eric was a safe choice because he had done guest vocals on The Anaesthete and we had toured extensively with his band City of Ships. So he was already a good friend and someone whom we knew could bring a fresh songwriting perspective. Having him has allowed us to explore a lot of new textures and techniques in our songs, and has deepened the writing process because his musical background is really different from ours.
Q4: お話にも出ましたたが、最新作 “Quintessential Ephemera” でバンドは新メンバー、CITY OF SHIPS の Eric Jernigan を加えました。なぜこのタイミングで彼の加入を決めたのでしょう?
【Matt】: “The Anaesthete” の後、僕たちは大きな変化が必要だと感じたんだ。Eric なら間違いないと思ったね。彼は “The Anaesthete” にゲストボーカルとして参加しているし、彼のバンド CITY OF SHIPS とは長くツアーも行っていたからね。だから彼はすでに良い友人で、さらにフレッシュなソングライティングの視点を持ち込んでくれる存在だったわけさ。
彼が加入したことで、僕たちは新しいテクスチャーやテクニックを探求出来るようになったんだよ。同時に、彼の音楽的なバックグラウンドは僕たちと大きく異なるから、ライティングプロセスを深めることにも繋がったね。
Q5: “The Anaesthete” was focused on your dark, heavy, and anger side. On the contrary, “Quintessential Ephemera” was full of hope, and had positive feelings. Do you think “Quintessential Ephemera” was made for counter album of “The Anaesthete”?
【Matt】: Yeah, definitely. The Anaesthete was written during a really tough period for the band, where we had no money and were practicing in a garage. It was our first independent release, and we didn’t know whether that business model would work for us or not. But it worked really well – after The Anaesthete came out, it transformed everything. Independent releasing has been a big success for us. Quintessential Ephemera has a hopeful tone because we had regained a sense of optimism about what was possible in our music. If things had gone differently, The Anaesthete would have been our last record.
Q5: “The Anaesthete” はバンドのダーク、ヘヴィー、怒れる一面にフォーカスしていました。対して “Quintessential Ephemera” はポジティブで希望に満ちたレコードでしたね? “Quintessential Ephemera” は “The Anaesthete” のカウンターアルバムとも言えるのでしょうか?
【Matt】: そうだね、間違いなく。”The Anaesthete” はバンドにとって本当にタフな時期に書かれたアルバムなんだ。僕たちはお金もなく、ガレージで練習していたんだよ。あの作品は僕たちにとって初のインディペンデントリリースだったんだけど、そのビジネスモデルが上手く行くかどうかもわからなかったんだ。
だけど、結果として非常に上手く行ったね。”The Anaesthete” がリリースされた後、全てが変わったんだ。インディペンデントリリースは僕たちにとって大きな成功となったね。”Quintessential Ephemera” が希望に満ちたトーンになったのは、前向きさを取り戻したからなんだ。僕たちには音楽でまだ出来ることがあるってね。
もし歯車がもう少し狂っていたら、”The Anaesthete” が最後のアルバムになっていたかも知れないね。
Q6: On “Quintessential Ephemera”, most songs are simply left untitled. And surprisingly, you use Japanese title on “The Anaesthete”. Off course, we know you are into the cosmic perspective. That kind of your “taste” made you unique in the scene, isn’t it? Where does the inspiration come from?
【Matt】: The untitled songs on QE are just a reflection of the fact that we didn’t know what to call them. It didn’t seem honest to think up meaningless titles at the last second and just slap them on the songs. With The Anaesthete, the Japanese song titles came from a book called Sword and Brush by Dave Lowry, an American martial artist. That book was very meaningful to Dave, who is a Jiujitsu teacher and practitioner. The book focuses on the intersections between martial arts and calligraphy, but many of those connections seemed just as pertinent in music, too.
Q6: “Quintessential Ephemera” ではほとんどの楽曲が無題でした。”The Anaesthete” では驚くことに、タイトルに日本語を使用していましたね。そして勿論、あなた達が宇宙に拘っている事は有名です。こういったテイストが ROSETTA をシーンでもユニークな存在にしているような気がします。
【Matt】: “Quintessential Ephemera” の楽曲を無題にしているのは、実際、僕たちがそれらを何と呼べば良いのかわからなかったからなんだよ。意味のないタイトルを考えるのも不誠実だし、楽曲を貶めるような気がしたんだ。
“The Anaesthete” の日本語タイトルは、アメリカ人マーシャルアーツの体現者 Dave Lowry の著者 “Sword and Brush” に由来するんだよ。柔術の師範で専門家だったベーシスト Dave Grossman にとってこの本はとても意義深いものとなったね。マーシャルアーツと書道の交わりに焦点を当てているんだけど、それらの関係性の多くは音楽にも当てはまるように思えるね。
Q7: On “Quintessential Ephemera”, there was higher emphasis on clean vocals, I felt. And of course, double guitar made the album rich, layered sound. Was it a natural evolution for you? And what will your next goal be?
【Matt】: It was very natural. There were several benefits to adding Eric: he has a vocal texture that’s in between Armine and Dave, so it gave us a very wide palette of vocal sounds to use; he is a solid guitar player with an ear for melody, so we could use more counterpoint in the guitar lines; and he has good songwriting instincts, so the songs cover a wider range of emotions than in the past. For the next release, we want to create an album “from the top down,” that is, start with a story concept for the whole thing, and make each song a chapter in that overall story. That way each song can sound radically different, as we choose the sounds and techniques that work best for communicating its emotions. It’s more of a structured approach, less intuitive than we have been in the past.
Q7: “Quintessential Ephemera” はクリーンボーカルに大きな比重が置かれ、またダブルギターによりさらにリッチでレイヤーされたサウンドが実現されました。これはバンドにとって自然な進化でしたか?そしてこれから ROSETTA が目指すゴールはどこでしょう?
【Matt】: うん、とても自然だったよ。Eric を加えたことで様々な恩恵があったんだ。彼のボーカルテクスチャーはちょうど Armine と Dave の中間なんだよ。だから僕たちは実に幅広いボーカルレンジを使用出来るようになったんだ。
メロディーのセンスがあるソリッドなギタリストでもあるから、ギターラインにより多くのカウンターポイントを使用することも出来るね。
そして素晴らしいソングライティングの本能を持っているから、楽曲も昔より広いレンジのエモーションをカバー出来るんだ。
次の作品では、”トップダウン方式”のアルバムを作りたい。つまり、まずは全体のコンセプトストーリーを考えて、楽曲を全体の中の章と位置づけるんだよ。この方法だと、どの曲も根本的に異なるサウンドとすることが可能なんだ。感情を最大限に発揮できるサウンドやテクニックを選択することが出来るね。過去作のように直感的というよりも、より組織化されたアプローチだよ。
Q8: You are categorized, labeled as Post-Metal band. Do you feel comfortable about that even now? Who do you feel sympathy with in the genre?
【Matt】: We don’t think about classifications very much. I think it’s fine for people to label us whatever they like. It’s a normal thing for people to understand new things by attaching them to things they already know. But we certainly don’t want to limit our audience to fans of only one genre, and I think that as time goes on, the “post metal” category will be less and less appropriate for what we do.
Q8: ROSETTA は Post-Metal にカテゴライズされてきたと思いますが、そのラベルは今でも快適なものですか?
【Matt】: あまりジャンル分けについては考えないんだ。みんな好きなようにカテゴライズすれば良いと思うよ。新しいものを理解するために、すでに知っている物事を当てはめるのは当たり前さ。
だけど、僕たちがファンに一つのジャンルのみに留まって欲しくないことは確かだね。僕は時が経つにつれ、どんどん Post-Metal のカテゴリーが僕達の音楽に符号しなくなっていくだろうと思うよ。
【FIVE ALBUMS】
FIVE ALBUMS THAT CHANGED MATT’S LIFE!!
BOTCH “WE ARE THE ROMANS”
This changed my understanding of what hardcore could be. I loved the odd time signatures, the big dynamics, and the dissonant harmonies in it. Dave Knudsen got me interested in fretboard tapping as an expressive guitar technique.
この作品は僕のハードコアに対する理解を変えてくれたね。アルバムの変拍子、ダイナミクス、不協和音が大好きなんだよ。Dave Knudsen は表現するためのタッピングに興味を持たせてくれたね。
GODSPEED YOU! BLACK EMPEROR “F# A# ∞”
I loved this record because it’s really a guitar-oriented album, but it has such a classical or cinematic feel to it. It helped me think more broadly about what guitars could communicate as instruments.
このレコードを愛していた理由は、実にギターオリエンテッドでありながら、クラシカルでシネマティックな要素も存在するからなんだ。ギターが楽器としてコミュニケート出来ることについて、より幅広く考えるきっかけになったね。
STARS OF THE LID “THE TIRED SOUNDS OF STARS OF THE LID”
This is my favorite album of all time. It is so full of emotion while being so minimal in construction. They did a lot with very little.
僕のオールタイムフェイバリットさ。ミニマルな構成の中にエモーションが溢れているよ。簡潔な演奏に多くが詰まっているんだ。
ENVY “A DEAD SINKING STORY”
I saw Envy live in 2005 and the live show blew me away. I’ve always love the way they can have so much melody in their songs, but always maintain a sense of urgency and energy.
2005年に Envy のライブを見たんだけど、衝撃だったね。僕はたくさんのメロディーを持ちながら、同時に熱心でエネルギッシュな楽曲を作る彼らのやり方をいつも愛してきたんだよ。
NINE INCH NAILS “THE FRAGILE”
Not a perfect album, but a hugely ambitious concept. As a 16-year-old kid, I loved the way that melodic motifs would come back in different ways on different parts of the album. I didn’t have favorite songs, because the experience was to listen to the whole thing – it was the way it fit together that made it so great. That deeply influenced how I think about songwriting.
完璧なアルバムではないね。でも非常に野心的なコンセプトがあるよ。16才の子供だったけど、メロディーのモチーフが形を変え、アルバムの別の場所に登場するのが気に入ったね。アルバムにフェイバリットソングはなくて、それは通して聴くべき作品だからだよ。僕のソングライティングに深い影響を与えているね。
【MESSAGE FOR JAPAN】
Looking forward to seeing everyone. We’re super stoked, can’t wait!
みんなに会えるのを楽しみにしているよ。最高に嬉しいよ、待ちきれないね!
MATT WEED
【ROSETTA JAPAN TOUR 2016】
チケットのご購入はこちら。Tokyo Jupiter Records
ROSETTA Facebook Page
ROSETTA Bandcamp