EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH TAKAAKIRA ‘TAKA’ GOTO OF MONO !!
PHOTO BY CHIGI KANBE
“I think that the problem of Japanese music scene is low artist level. They want to get popularity, want to be loved, want to make their living…such a mood is overflowing from their song. Everything seems to be a song of animation and drama, I feel it’s childish.”
DIRECTED BY JULIEN LEVY
DISC REVIEW “NOWHERE NOW HERE”
驚くほど色鮮やかな今日のポストロックシーンにおいて、MONO は源流であり孤高です。
理知的なキャンパスに描かれる彼らの重厚な音壁と繊細なテクスチャーの両極は、もはやジャンルのトレードマークとして定着し多数の後続を生みましたが、一方で、インストゥルメンタルバンドにとって最もスケッチの困難な感情の起伏を切り取り投影するアートなビジョンこそバンドの本質のように思えます。
つまり MONO のレコードは、二元性のダイナミズムに豊かな情操が織り込まれることで、光と影が相対する夢幻のダンスを踊るのです。それは、リスナーの想像力を掻き立てる架空のサウンドトラックにもなり得ます。
結成20年を迎えたバンドにとって、最新作 “Nowhere Now Here” は最もその “感情” にフォーカスした作品となったのかも知れません。その理由は制作段階の異変にありました。
「2017年は日本のマネジメント、レーベルとのトラブルや契約解除、そのタイミングでドラマーの脱退があってバンドは消耗し切っていて、一歩も動けないような状態だった。スケジュールもまったく決まってなくて、普通のバンドだったらここで解散するんだろうなってムードに包まれてた。本当に暗闇に入ってしまって先が見えなくなってしまったんだ。」
MONO が経験した試練、再生、夜明けのプロセスは、それぞれの感情を伴ってレコードへと深く刻まれています。もしかしたら、ダンテの神曲とリンクした前作 “Requiem For Hell” が、組曲というある種計画と洗練のレコードであったのとは対照的なのかも知れませんね。
幕開けを飾る “After You Comes the Flood” “Breath” のコントラストは、アルバムに宿るエモーションを象徴しています。
“Rays of Darkness” や “Requiem For Hell” の張り詰めたエナジーを受け継ぐ “After You Comes the Flood” でバンドはテーマとなる一つのメロディーを極限まで追求し、轟音と静寂、憤怒と絶望のメイルストロームを形成します。まるで13階段を登るかのごとく不吉に鳴り響く不協和の葬送曲は、しかし “Breath” でみせる光明へと収束していくのです。
「”僕たちは過去を断ち切って新しい地平に行くんだ”、という決意を言葉と歌で表現したいと思ったんだ。」これまで全てを楽器の音色だけで語って見せた MONO が初めて Tamaki のボーカル、”言葉” を必要としたのは、新たなチャプターへと移行する決意のステートメントが理由でした。
実際、溢れ出るノイズの猛攻から、Nico にも通じる切なさ、ノスタルジア、仄かな希望へのトランジションは、対比の魔法を超えて、自然の摂理、音と感情の息を飲む調和の域へ達したようにも思えます。
さらに、ホーンやストリングス、そしてピアノを的確に使用したオーケストレーションの妙も冴え渡ります。事実、タイトルトラック “Nowhere Now Here” に漲る人間の可能性、筆舌に尽くし難い “Sorrow” に込められた荘厳なる哀しみは、オーケストラに匹敵するほど繊細にして大胆です。
そうしてアルバム、そして MONO は、澄み切った青空を想起させる “Vanishing, Vanishing Maybe” で、過去への決別を果たしました。
「アメリカやヨーロッパでは、母国に既に存在しているものや、模写したようなバンドは全く必要としない。だから、彼らがこれまで聴いた事、感じた事のない気持ちになれるオリジナリティに溢れた素晴らしい何かを持った唯一無二の音楽でないと、世界に出る事はまず無理だと思う。」
世界中で絶賛された “Hymn To The Immortal Wind” をポストロックの殿堂へと納めながら、MONO の挑戦は終わりません。「もっと奥まで追求したい、もっと前に向かて進んでいきたい。」好奇心や追求心こそアートの根源。
「日本では “郷に入れば郷に従え” という言葉の通り、郷に従えれる人が成功出来るルールがあるようにさえ見える。」個性、多様性の意味、世界を知る男の違和感にぜひ耳を傾け、思考してみて下さい。Takaakira ‘Taka’ Goto です。どうぞ!!
MONO “NOWHERE NOW HERE” : 10/10
MONO “Nowhere Now Here” (2019)
レーベル: Temporary Residence Ltd. & Pelagic Records
トラックリスト:
01 God Bless
02 After You Comes the Flood
03 Breathe
04 Nowhere, Now Here
05 Far and Further
06 Sorrow
07 Parting
08 Meet Us Where the Night Ends
09 Funeral Song
10 Vanishing, Vanishing Maybe
購入 (CD/LP/Digital): http://www.smarturl.it/mono-nnh
INTERVIEW WITH TAKAAKIRA ‘TAKA’ GOTO
PHOTO BY YOKO HIRAMATSU
Q1: Definitely, MONO is bigger in the world than in Japan. It seems you feel kind of solitude or uncomfortable about the Japanese sense of artistic priority, right?
【TAKA】: We feel pure joy in playing music. Rather than doing anything else, I feel always happier when we are immersed in our own music world. Of course, it’s important what results are brought by that music, but apart from that, being able to concentrate on music, being able to forget the time to work from the heart, these are my most important things. “This is not enough, I want to pursue to the far back, I want to go forward ahead”, it is an important motivation to live, to play the music for me.
But, in Japan, It’s not going to work that way. People are supposed to be dozens, but these personalities, diversity are hard to respect.
As the word “When in Rome, do as the Romans do” shows, in Japan, it seems even there is a rule that people who can follow the “Rome’s law” can only succeed. So Japanese artists can’t work on a global scale and even in Japan they will disappear in a while. It seems that such a thing has been repeated for decades.
It is true that Japanese record labels and management are totally worthless if viewed globally, but I think that the problem in the first place is low artist level. They want to get popularity, want to be loved, want to make their living…such a mood is overflowing from their song. Everything seems to be a song of animation and drama, I feel it’s childish.
Q1: 弊誌は前身も含めて創刊から今年で6年になります。もちろん最初は何の実績もなかった訳ですが、その間に、例えば今年の ArcTanGent に登場するバンドの1/3にインタビューを行うことが出来ました。当然弊誌にも至らぬ点は多く、内容には良いものも当たり障りのないものもありましたが。
ただ、海外のレーベルやアーティストは熱意や個性を評価して、多様性を認め、チャンスをくれると感じたんですね。
一方で、インディペンデントは別として、日本の大きなレコード会社の対応は一貫して冷たいものでした。母国なのにこの違いは何なんだろう…ずっと感じて来た違和感と共に、”ビッグ イン 世界” な MONO の戦いには勝手にシンパシーを感じて来ました。
日本という国のアートや個性に対する捉え方、日本人としての “孤独” について、Taka さんをはじめメンバーの皆さんが感じている違和感があればまずお聞きしたいのですが?
【TAKA】: 僕たちは、音楽をやる事に純粋な喜びを感じているんだ。他のどんな事をするよりも、自分たち自身の音楽の世界に没頭している時が何より幸福だと常に感じる。その音楽によって結果的に何がもたらされるかというのも、もちろん重要であるけれど、それとは別に、集中して音楽が出来ること、その作業に時間を忘れて心から打ち込めること、そういう事自体が何にもにも換えがたい貴重なものだと感じているんだ。このくらいでは足りない、もっと奥まで追求したい、もっと前に向かて進んでいきたい、というのが音楽をする上での、また生きる上での重要なモチーフになっているんだ。
だけど日本だとそうは行かなかい、本来人間というものは十人十色のはずなのに、その個性は尊重されにくい。
「郷に入れば郷に従え」という言葉の通り、郷に従えれる人が成功出来るルールがあるようにさえ見える。だから世界には通用しないし、日本でも少しの間流行っては消えていく。そんな事を何十年も繰り返しているように見える。
日本のレコード会社も、マネージメントも世界的に見れば全く無価値なことは事実だけど、そもそもの問題はアーティストのレベルの低さだと思う。人気が出たい、気に入ってもらいたい、食べて行きたい、そういうものが曲から溢れ出ている。全部がアニメやドラマの主題歌のようで、どうしようもなく幼稚に感じるよ。
Q2: Also, Japanese music medias, record labels seem to like uniformity, manner of “one-size-fits-all”. I think that’s the problem of Japanese music scene too. What’s your thought about that?
【TAKA】: Japanese labels and management pay money to the media to have the artists interview and review articles written.
The media that received the money hire the company’s writer or a free writer and writes an article with a kind of compliments.
Artists are Happy to be introduced in the media, the media are also Happy to receive money, that’s it. Ninety percent of Japanese articles are not interesting at all.
Q2: 伝える側として非常に印象的だったのが、Mikiki 誌のインタビューで「ヨーロッパはヨーロッパの解釈で、ライターの人が書いてくれてる。褒めるにせよ、貶すにせよね。けど日本のメディアは、(プレス・リリースとして)出したものがそのままコピペされて載ってるだけ。」とTaka さんが仰っていた部分でした。
いくつものメディアに全く同じページが出来るなんて、どう考えても馬鹿らしいのですが、それが当然になってしまっていますよね。そうしたやり方、姿勢が、結果として背景やルーツ、立ち位置、意義などを度外視した “インスタントアーティスト” “インスタントリスナー” を後押ししているのかも知れません。
故に、先程仰られたアーティスト、レーベルと共に、画一的で熱量の見えない大手メディアの伝え方にも変革が必要だと思うのですが、いかがですか?
【TAKA】: レーベルやマネージメントがメディアにお金を支払ってアーティストのインタビューやレビュー記事を書いてもらう。
お金を受け取ったメディアは、自社のライターもしくは、フリーのライターを雇って受け取った金額に見合った、それなりの褒め言葉を並べて記事を書く。
アーティストもメディアで紹介されてHappy、メディアもお金を受け取ってHappy、それだけの事だよ。日本の記事の90パーセントは全く面白くないね。
Q3: You know, it was MONO that Robert Smith chose the only from Japan at the Meltdown festival. That is the proof that MONO is recognized in the world. On the other hand, most of Japanese bands can’t open the door to the world, right?
【TAKA】: For example, Regarding Japanese bands, intro and verse are like Radiohead’s songs, and when it comes to chorus, suddenly it becomes old-fashioned J-pop, J-rock…
I do not know well, but such collage feeling is incredibly strange.
In the United States and Europe, they do not need anything already in there or a copycat band. So, I think it is impossible to enter the world for Japanese unless full of originality. I mean, originality can make the world feel like they have never felt, never heard before. That is to say, one and only.
Q3: いくつかのインタビューで Taka さんは、MONO は “世界” を知っていると仰っていますし、それはまぎれもない事実です。中でも、”日本の音楽が海外に進出できていない理由” について私たちリスナーはずっと答えを求め続けているような気がします。
例えば The Cure が日本のアーティストに与えた影響は実に大きかったはずですが、Meltdown festival で Robert Smith が唯一日本から選んだのは MONO でしたよね。
MONO はやってのけた世界への進出。MONO には見えていて、日本のアーティスト、もしくはシーンに見えていないものは何だと思いますか?
【TAKA】: 日本のバンドって、例えばイントロと歌い出しの部分はRadioheadの曲みたいな感じで、サビの部分になると昔ながらのJ-pop、J-rock?
歌謡曲みたいになっていくような印象がある、よくわからないけど、そういうコラージュ感が、とてつもなく違和感がある。
アメリカやヨーロッパでは、母国に既に存在しているものや、模写したようなバンドは全く必要としない。だから、彼らがこれまで聴いた事、感じた事のない気持ちになれるオリジナリティに溢れた素晴らしい何かを持った唯一無二の音楽でないと、世界に出る事はまず無理だと思う。
Q4: I mentioned ArcTanGent, Meltdown Festival before. It seems After Hours (Mono, downy, and envy started music festival in Japan) is very close to these. I mean, unique and diverse bands get together there.
How do you choose the rooster of that festival?
【TAKA】: Originally, when it came along with envy at All Tomorrows Party held in the UK. We talked it would be nice to be able to do such a festival in Japan. After Hours began little by little from there. I think UK ‘s ArcTanGent Fest has a similar feeling, carefully selecting a cool lineup and it becomes a very good festival over several years.
Also, we invite our friends Explosions In The Sky, Svalbard etc from overseas this year, so it may be more like ArcTanGent Fest.
While introducing the wonderful bands in Japan and the young bands with talent and enthusiasm, I’ve been doing this for several years with the desire to do a world-class independent festival in Japan.
Q4: 先ほど過去に MONO もヘッドライナーを務めた ArcTanGent, さらに Meltdown Festival の名前を出しましたが、MONO, downy, envy が中心となり立ち上げたキュレーション式のフェスティバル After Hours はそれらと似た性質を持っているように感じます。個性的で多様かつ、真の意味でのプログレッシブなバンドが集まっていますよね?
もっと言えば、決して MONO が日本とそのシーンを諦めていない証明のようにも思えます。出演バンドについてはどのような考え、想いで選出されているのでしょうか?
【TAKA】: 元々は、イギリスで開催されたAll Tomorrows Partyでenvyと一緒になった時に、こんな感じのフェスを日本でもやれたら良いねっていう話から、少しづつAfter Hoursは始まったんだ。UKのArcTanGent Festも同じような感じだと思う、coolなラインナップを厳選して、数年かけてとても良いフェスティバルになってきている。
今年は海外から、友人のExplosions In The SkyやSvalbard等も出演するからArcTanGent Festに似てきてるかもね。
日本国内にいる素晴らしいバンド達と、そして才能とやる気のある若手のバンドも紹介しながら、世界基準のインディペンデントな日本発信のフェスをやりたいと思ってここ数年やっているよ。
Q5: OK, let’s talk about your newest record “Nowhere Now Here”. When you were making the record, you seemed to struggle with uncomfortable situation like “Nowhere”, after that you found positive mood like “Now Here. Do you agree that?
【TAKA】: In 2017, there was the problem and the cancellation of the contract with Japanese management and label. With that timing, we parted ways with the drummer, so the band was exhausted. It was in such a state that we could not move forward. The schedule was not decided at all, and it was wrapped in the mood that it would be broken here if it was a normal band. It really got into the dark and I could not see our future.
However, while thinking that “There is a trial certainly where there is hope”, I solved problems one by one with the help of members and partners all over the world.
Jeremy, owner of Temporary Residence, our American label, introduced a wonderful drummer Dahm. And friends from around the world who have been with us for many years, like partners, our booking agent, are planned to commemorate the 20th anniversary of MONO in 2019. Thanks to that, We, me, Tamaki and Yoda had the determination that we cut off the past and “move for a new chapter.”
So, actually we wrote the story about that. From the feeling darkness, invisible like “Nowhere”, to the emotion wanting to have a new chapter, with the arrival of dawn “Now Here”.
So it was full of energy completely different from our works so far.
While wandering around the invisible darkness that was at the bottom of my heart, such as discomfort, aversion, anger, I could see the light at the same time. And we had the struggle, facing myself, fighting. Finally, in the last scene “Vanishing, Vanishing Maybe”, we break into the past.
I feel that we can be what we should be finally with getting through various troubles this time.
It is a lot of fun and I have a strong confidence. It can only be said that the chapter has changed.
If you do one band for twenty years it will obviously have various problems as well. I always think, “When I adversely, it is time to know life” I feel.
We are constantly getting stronger by swimming against the flow, and what kind of life we dream of is deciding by myself, it is more important than anything and really worthwhile.
Q5: では最新作 “Nowhere Now Here” について話しましょう。今年記念すべき20周年を迎えた Mono ですが、制作にあたっては “Nowhere” バンドとして先の見えない状態から、”Now Here” 光明、ポジティブな現在に辿り着くまで様々な苦闘があったようですね?その中には、Yasunori さんの脱退から Dahm さんの加入といった出来事もありました。
“Now Here” の2語を繋げれば当然 “Nowhere” になりますよね。”どこにもない” ことと “今ここにある” ことは実は表裏一体で、それだけ妥協なく、緊張感を持ちながら20年を積み重ねたことの誇りにも感じますがいかがですか?
【TAKA】: 2017年は日本のマネジメント、レーベルとのトラブルや契約解除、そのタイミングでドラマーの脱退があってバンドは消耗し切っていて、一歩も動けないような状態だった。スケジュールもまったく決まってなくて、普通のバンドだったらここで解散するんだろうなってムードに包まれてた。本当に暗闇に入ってしまって先が見えなくなってしまったんだ。
だけど ”希望のあるところには必ず試練があるものだ”と思いながら、一つ一つ問題をメンバーと世界中のパートナーの助けを借りて解決していったよ。
僕たちのアメリカのレーベルTemporary ResidenceのオーナーJeremyは素晴らしいドラマーDahmを紹介してくれたし、長年の付き合いになる世界中のパートナー、ブッキングエージェントの友人たちは、2019年のMONOの20周年記念に繋がるプランを出してくれた。そのおかげで、僕とTamakiとYodaは、僕たちは過去を断ち切って”新しいチャプターに向かうんだ”、という決意が持てたんだ。
「何処にも何もない」と感じた全く先の見えない暗闇 ”Nowhere” からの再生、そして夜明けを迎え、新しいチャプターを迎えたいという感情「今ここに」”Now Here”までのストーリーを残したんだ。
だからこれまでの作品とは全く違うエネルギーに満ち溢れていた。
ずっと心の底にあった違和感や、嫌悪感、怒りなどの、全く先の見えない闇を彷徨いながら、同時にこうありたいという希望や光が見え隠れする中、もがき、自分と向き合い、戦い、最後のシーン”Vanishing, Vanishing Maybe”で、過去への決別をするまでのストーリーを描いた。
今回色々なトラブルを経て、やっとあるべき姿になれた気がしているよ。
この先MONOを続けていく上で大きなテコ入れが必要な時期だったんだ。何か見えない大きな力が働いたとしか言いようがない。
今はバンドが生まれ変わったような新鮮で力強いエナジーに包まれているんだ。やっとあるべき姿になれた感じだよ。
とても楽しいし何より強い自信があるんだ。チャプターが変わったとしか言いようがない。
20年も一つのバンドをやっていれば当然様々な問題も起きてくるよね。僕はいつも思うんだけど、「逆境の時こそ、人生がわかるときだ」と感じる。
僕たちはいつも流れに逆らって泳ぐ事で強くなってきたし、どんな人生を夢見るかという事は、自分で決める事だし、何よりも大切で価値のある事だからね。
Q6: How was working with Steve Albini?
【TAKA】: Steve have been our friends for 17 years and we have made many albums with him so far.
Steve is always the best engineer in the world. We record in live recording as well. We record together in a band with a single shot.
Steve can cut off the moment of that time and leave it to tape perfectly.
So we are doing analog recording with high quality, in a tense feeling that no mistakes are allowed for both the band and Steve.
I love his recorded sounds, raw, loud and so beautiful. He is an important friends and partner who understands most about MONO in the world. I want to continue making albums with him forever.
Q6: 一般的なリスナーにとって、プロデューサーという存在については、朧げには理解しているもののなかなか深くまで意識することが難しいと思います。
おそらく、Mono の力だけでも作品を仕上げることは可能なはずですが、今回もそこに Steve Albini という”個”の力、存在が必要だった理由をお話ししていただけますか?
【TAKA】: スティーブとはもう17年にもなる友人で、これまでにたくさんのアルバムを彼と一緒に作って来た。
スティーブはいつでも世界最高のエンジニアだよ。僕たちはレコーディングでもライブ同様の録音をするんだ。バンドで一緒に一発でレコーディングする。
スティーブはその時の瞬間を切り取りパーフェクトにテープに残せる人だ。
バンドにも、スティーブにも一切のミスは許されないような緊張感の中でクオリティの高いアナログレコーディングをしているんだ。
彼の録る音が大好きだ、生々しくて、ラウドで、とにかく美しい。世界でもっともMONOのことを理解してくれている大切な友人でありパートナーの一人だ。この先もずっと彼とアルバムを作り続けたいと思っているよ。
Q7: Sometimes, MONO’s music reminds me epic movie or novel. Is there any books or cinemas that you are influenced by?
【TAKA】: There are too many to remember. After reading, watching, there are lots of wonderful movies and books that change my view of life.
In the past, when I was reading Dostoevsky’s “crime and punishment” during the tour and make it a song for testing. Because I was interested in that.
It became a tremendously hilarious, discordant song like a lump of dissonance, there is something I thought it was, This was the same case as Haruki Murakami, although the tune is different.
After all, composition is searching for myself. There is no other way than falling deeply into your heart and pulling up something like a brilliant soul from darkness close to madness. It will save your own soul and you will always have a sense that it can resonate with the people of the world with the same darkness.
Q7: Mikiki誌 のインタビューで、”Nowhere Now Here” はもともと村上春樹氏の小説にある、ある種の普遍性を構想したものの上手くいかなかったと仰っていましたよね? 実際、今回の作品も素晴らしくドラマティックで、怒りと光明、哀しみと安堵、激しさと安らぎといった感情のコントラストがうねりのように押し寄せます。
いつも MONO のアルバムを聴き終えた後は、映画館で名作映画を見終えた後のような満足感と心地よさがあるのですが、例えば見終えた、読み終えた後にこういう映画もしくは小説みたいな作品を作りたいと強く思った(映画、小説)作品はありますか?
【TAKA】: たくさんあって思い出せないな、見た後、読んだ後、人生観が変わるような素晴らしい映画や本がたくさんあるからね。
以前、ドストエフスキーの「罪と罰」をツアー中に読んでいて、試しに曲にしたらどんな感じになるんだろう?って興味があったから試して見たら、
とてつもなく、鬱陶しい、不協和音の塊みたいな曲になって、なるほどな、って思った事がある、これは曲調は違うけど春樹さんの時と同じだね。
結局のところ、作曲というのは自分探しなんだ。自分自身で、自分の心の深遠に降りていって、狂気にも近い暗闇のなかから、光り輝く魂のようなものを引っ張り上げて曲にしていく以外やり方はないんだ。そうする事で自分自身の魂が救われるし、それは同じ闇を持った世界の人々と必ず共鳴できるという感覚がいつもある。
Q8: MONO have been instrumental band, but this time, Tamaki sing in “Breath”. What made you need her voice?
【TAKA】: Regarding “Breathe”, there was something I wanted to tell in words this time.
In the last few years I was so tired that I could not breathe really badly for my troublesome business problems and various egos far from creative things. Because of the situation, I wanted to express my resolve in words and songs “We cut off the past and go to the new horizon”.
Tamaki was very surprised when I told her to sing it. But to me there was confidence that only Tamaki could properly convey my word in songs.
As a result, her sing were beautiful beyond my imagination. I felt it was very resonant.
Q8: Tamaki さんが “Breath” で初めて歌声を披露しています。切なく、艶やかで、”After You Comes The Flood” で押し寄せる怒りの濁流から、”Breath” の悲愴や無力感、そしてもしかすると微かな希望へと移り変わる刹那は言葉も出ない程に圧巻です。
MONO はもちろん、これまで楽器の音色だけで全てを伝えて来たわけですが、それでも “言語” “歌声” を今回必要とした理由を聞かせていただけますか?
【TAKA】: “Breathe”に関しては、今回、どうしても言葉で伝えたい事があったんだ。
ここ数年、クリエィティブな事とは程遠い、わずらわしいビジンス問題や、様々なエゴに、本当に息ができないほどに疲れ切っていたんだ。そんな身動きがとれない状況から、”僕たちは過去を断ち切って新しい地平に行くんだ”、という決意を言葉と歌で表現したいと思ったんだ。
Tamakiに歌って欲しいと伝えたときはとても驚いていたよ。だけど僕にはこの言葉をきちんと歌で伝えられるのはTamakiしかいないという確信があった。
結果的に想像以上に彼女の歌は美しかった。とても心に響くものになったと感じているよ。
参考文献: Mikiki 「MONOが絶望の先で掴んだ『Nowhere Now Here』という希望」http://mikiki.tokyo.jp/articles/-/20399
FIVE ALBUMS THAT CHANGED TAKA’S LIFE
BEETHOVEN “SYMPHONY No.9”
MY BLOODY VALENTINE “LOVELESS”
PHILIP GLASS “GLASSWORKS”
ARVO PÄRT “SPIEGEL IM SPIEGEL”
ENNIO MORRICONE “ARENA CONCERTO”
MESSAGE FROM MONO
PHOTO BY TEPPEI
これまで、MONO の皆さんが “ポストロック” という定義をどの様に受け入れているのか非常に興味がありました。弊誌は MONO がよくカテゴライズされるポストロック、オルタナティブと同時に、メタル、ハードコア、プログレッシブロックにジャズのリスナー、10代や20代の読者も多い雑誌です。最後になりますが、そういった多様な読者の方々にメッセージをいただけますか?
By the time we started MONO, there was no even a word Post-rock, and even especially in Japan it was difficult to play. That is why we started a tour from America.
Everything was in an unknown world, but we still believe our music is not just a sound but an art that can express feelings that can not be expressed by words. Twenty years later, I am very happy that our story, music, emotion are being shared around the world like this.
We did one-man live in Tokyo and Osaka in Japan recently. I was really glad to come to see a lot of people, and I want to share more and more in Japan.
In March, as our 20th anniversary tour, we will do live in the place where we were like Kitakyushu, Hiroshima, Izumo, Tokuyama. We are looking forward to seeing you there!
Thank you!
僕たちがMONOを始めた頃は、Postrock という言葉さえなかったし特に日本国内では演奏することさえ難しかった。だから僕たちはアメリカからツアーを開始した。
何もかもが未知の世界で、思い通りにいかない事だらけだったけども、それでも僕たちは自分たちの音楽が、ただの音ではなく、言葉では表現出来ない感情を表現出来るアートだと信じていたよ。20年たった今、自分たちがやってきた事がこうやって世界中にシェアされている事をとても嬉しく感じているよ。
ついこの前、東京と大阪でワンマンライブを行なったんだけれども、日本でも、たくさんの人達が見にきてくれて本当に嬉しかった、もっともっと日本でもシェアしたいと思っているよ。
3月には、バンド結成20周年記念ツアーとして、北九州、広島、出雲、徳山という僕たちメンバーのゆかりの地でもライブをするので是非見に来てください。
ありがとう。
TAKAAKIRA ‘TAKA’ GOTO
3月16日 (土) 福岡・西小倉WOW
3月19日 (火) 広島・広島CLUB QUATTRO
3月22日 (金) 島根・出雲APOLLO
3月24日 (日) 山口・周南LIVE rise
前売::¥4,000 / 当日:¥4,500
※ドリンク代別 All Standing
ぴあ:http://www.smarturl.it/mono-jpn19-pia
ローソン:http://www.smarturl.it/mono-jpn19-lawson
イープラス:http://www.smarturl.it/mono-jpn19-eplus
Tickets for English speakers: http://w.pia.jp/a/mono-eng/
MONO Official Websites:
Official Website: http://www.monoofjapan.com
Official Facebook: http://www.facebook.com/monoofjapan
Official Twitter: http://www.twitter.com/monoofjapan
Official Instagram: http://www.instagram.com/monoofjapan
Official YouTube: http://www.youtube.com/monoofjapan