EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH SONDRE SKOLLEVOLL OF MORON POLICE !!
“Especially the JRPGs, went on to influence millions of kids, who then, because of the music in these games, had a natural inclination towards progressive rock/metal (and classical too, to an extent). It was basically prog rock/metal, just on a Super Nintendo/Playstation!”
DISC REVIEW “PACHINKO”
「世界は年を追うごとに暗くなっているように思えるね。 インターネットが普及し、ソーシャルメディアが発達したことで、僕たちはあらゆるものを見聞きし、何らかの形でそうしたノイズに関わらざるを得なくなったからだ。 これはとても、とても憂鬱なことだよね。そんな世界でノルウェーの小さなバンドが世界中に広がり、こんなにも遠い日本という岸辺に居場所を見つけることができるなんて、不思議なことだ。でも、これってインターネットってこうして僕たちを引き合わせるものであって、引き離すものではないということを示す素晴らしい例だと思う!」
今や世界は、インターネットとSNSに支配されています。分断や差別を煽るだけの無責任かつ野放図なアルゴリズムは、ただただ悪意と対立を感染させる狂気のウィルスとして日々世界中にばら撒かれています。現代を生きる私たちに、そこから逃れるすべはありません。インターネットなしで生きることのできない私たちには、そうしたノイズを完全に遮断することなど不可能なのです。
しかし、インターネットやSNSは本来、人と人、好きと好きをつなげるポジティブなツールであるべきでしょう。ノルウェーの美しき海辺の街、ベルゲンから世界に旅立った MORON POLICE は、彼らの音楽が遠き日本の岸辺へと届き、この国で人気を博すこととなった現代の “メッセージ・イン・ザ・ボトル” こそがインターネットのあるべき姿だと胸を張ります。
「これは近未来の東京で、ある男が悪魔によってパチンコ台にされてしまうというコンセプト・アルバムなんだ。ストーリーが日本を舞台にしているからというのが一番の理由なんだけどね! それに、僕は日本に興味があるからね! 祖父母と叔父が80年代に確か3年間日本に住んでいて、日本から輸出されるさまざまな文化を見て育ったから、日本の文化や歴史、さまざまな自然に興味があるんだ。それから、アイヌの人々にはとても興味があって、いつか北海道を訪れてみたいと思っているんだ。”Hanabi” については、北野武監督の同名の映画にちなんだ楽曲なんだ」
だからこそ、MORON POLICE の心臓、Sondre Skollevoll は最新作の舞台に日本と “パチンコ” を選びました。実際、このミュージカルのようにカラフルな、そしてジェットコースターのように目まぐるしい風変わりなアルバムに “パチンコ” というタイトルは完璧にフィットしています。現実世界から逃避できる、光のような高揚感も音楽的な射倖心を煽ります。ただし、パチンコに闇があるように、この作品にも暗がりは存在していました。それは、Sondre の親友で長年の相棒でもあったドラマー、Thore Omland Pettersen の死去でした。
「”Pachinko” は彼が亡くなる前にすでに書かれていて、彼はアルバムの曲を知っていた。だから僕たちは、彼のためにもアルバムを完成させたかったんだ。僕が唯一得意なのは音楽を作ることだけど、彼がいなければ同じようにはいかないね。 正直、彼が亡くなってからあまり音楽を作っていないんだけど、それでも今でも演奏するのは楽しいよ。これから僕らの音楽はもっと増えるだろう。それが彼の遺産を称えることであり、2008年に僕たちが始めたことを称えることだと考えているよ。 彼の死を理由に MORON POLICE を終わらせてしまったら、彼は本当に本当に怒ると思うからね」
2022年に不慮の交通事故で亡くなってしまった親友にしてバンドの盟友。Sondre は真剣に、MORON POLICE の終焉を考えました。しかし、それは決して亡き Thore の望みではないと思い直します。そして、Thore も携わっていた “Pachinko” は思わぬ形で完成を見ました。亡き Thore が心酔していた THE DILLINGER ESCAPE PLAN、Billy Rymer の参加です。そうして、ポップとプログ、そしてゲーム音楽のクロスオーバーとして名を上げた MORON POLICE の音楽は、そこにハードコアと混沌を取り入れることでさらなる進化を遂げました。高揚感と遊び心、繊細と優雅の狭間にパンチの効いたアクセントを取り入れたアルバムは、まさに前人未聴。誰も聴いたことのないオープンワールド・ミュージックの傑作として、紆余曲折の末、遂にリスナーの元に届きます。
今回弊誌では、Sondre Skollevoll にインタビューを行うことができました。「JRPGの多くは、何百万人もの子供たちに影響を与え、影響を受けた子供たちは、これらのゲームに登場する音楽のおかげで、プログレッシブ・ロック/メタル(そしてある程度はクラシックも)に自然と傾倒するようになった。 だから、あの頃のゲーム音楽はスーパーファミコン/プレイステーションに乗っているだけで、基本的にプログ/メタルだったんだ!”」 二度目の登場。どうぞ!!
MORON POLICE “PACHINKO” : 10/10
INTERVIEW WITH SONDRE SKOLLEVOLL
Q1: “A Boat on the Sea” has catapulted Moron Police to big band status. It received rave reviews in many media outlets and won various awards. How did you feel when you saw people like Mike Portnoy raving about that album?
【SONDRE】: A bit surreal, really. I basically grew up listening to the various projects Mike plays in, so to see him like our stuff was wild. I also really like that he uses his fame and platform to highlight lesser known bands. I wish more artists did this. Visibility is probably the most valuable and effective way to get people to give your music a chance, so stuff like that is a big, big help..
Q1: “A Boat on the Sea” は、 MORON POLICE をビッグバンドの地位に押し上げましたね。多くのメディアで絶賛され、様々な賞を受賞しました。
Mike Portnoy のような人たちがアルバムを絶賛しているのを見てどう感じましたか?
【SONDRE】: ちょっとシュールだったね、マジで。 僕は基本的に、Mike が参加している様々なプロジェクトを聴いて育ったから、彼が僕らの作品を気に入ってくれているのを見るのはとても嬉しかったよ。
また、彼が自分の名声とプラットフォームを使って、あまり知られていないバンドにスポット・ライトを当てていることもとても素晴らしいと思っているんだ。 もっと多くのアーティストがそうしてくれたらいいのに。 知名度というのは、音楽にチャンスを与えるための最も貴重で効果的な方法だろうから、ああいう活動は大きな大きな助けになるね。
Q2: You lost your good friend and drummer Thore Omland Pettersen… I heard that the band itself could have ended, how could you look forward?
【SONDRE】: It’s what he would have wanted. But it wasn’t easy and it’s not easy now.
“Pachinko” was already written before he died, he knew the songs, and so we wanted to complete it for his sake as well.
The only thing I’m good at is making music, but without him it will never be the same.
I honestly haven’t made much music since his passing, but I still enjoy playing. More music will come. I consider it honouring his legacy, and honouring what we started way back in 2008. I know he’d be really, really angry with me if I ended Moron Police because of his death.
Q2: あなたの親友でドラマー、Thore Omland Pettersen を亡くしましたね…バンド自体が終わってしまう可能性もあったと聞きましたが、そこからどうやって前を向けたのですか?
【SONDRE】: それが彼が望んでいたことだ。でも、前を向くことは簡単ではなかったし、今もそうだよ…
“Pachinko” は彼が亡くなる前にすでに書かれていて、彼はアルバムの曲を知っていた。だから僕たちは、彼のためにもアルバムを完成させたかったんだ。
僕が唯一得意なのは音楽を作ることだけど、彼がいなければ同じようにはいかないね。
正直、彼が亡くなってからあまり音楽を作っていないんだけど、それでも今でも演奏するのは楽しいよ。これから僕らの音楽はもっと増えるだろう。それが彼の遺産を称えることであり、2008年に僕たちが始めたことを称えることだと考えているよ。 彼の死を理由に MORON POLICE を終わらせてしまったら、彼は本当に本当に怒ると思うからね。
Q3: I was surprised to see Billy Rymer of The Dillinger Escape Plan on board! His usual musical style is not close to yours. Why did you approach him and how did you get him to join?
【SONDRE】: A happy coincidence, really. At the time, he was living in Mike Watt’s house (the guy who mixed our previous album and Pachinko) and was available for session work. Initially, we were going to try to use many different drummers for the album. Drummers that we know Thore loved. But when Billy said he’d do the entire album, we were very excited. Billy was one of Thore’s absolute favorite drummers. They both share a common ground in punk and hardcore, so while the music of Dillinger Escape Plan and Moron Police is quite different sonically, there’s actually quite a bit of overlap in the styles underneath. Moron Police has always had a punk, or pop punk core. Me and Thore grew up listening to that sort of stuff (and you can hear it pretty clearly on our first album), so while Dillinger is certainly on the extreme side of things, there’s a connection. It felt like the universe was intervening! We are forever grateful for his wonderful contribution to the album.
As for how you get him, or anyone else you want to have play on your music: you pay them!
Q3: Thore の穴を埋めるために、THE DILLINGER ESCAPE PLAN の Billy Rymer が参加しているのには驚きましたよ! 彼の普段の音楽スタイルは、MORON POLICE の音楽スタイルとはあまり似ていませんが、なぜ彼にアプローチし、どうやって起用したのですか?
【SONDRE】: 本当に幸せな偶然だった。 当時、彼は Mike Watt(前作と “Pachinko” のミックスを担当)の家に住んでいて、セッション・ワークが可能だったんだ。僕らは当初、このアルバムにはいろいろなドラマーを起用するつもりだった。Thore が好きだったことを知っているドラマーたちをね。でも、Billy が作品を気に入って、アルバム全体をやると言ってくれたから、僕らはとても興奮したんだよ。だって、Billy は Thore の絶対的なお気に入りのドラマーのひとりだったからね。
ふたりともパンクとハードコアという共通点があるから、THE DILLINGER ESCAPE PLAN とモMORON POLICE の音楽はサウンド的にはかなり違うけど、実はその根底にあるスタイルはかなり重なっているんだ。MORON POLICE は常にパンク、あるいはポップ・パンクの核を持っている。 僕と Thore はそういうものを聴いて育ったから(ファースト・アルバムではそれをはっきりと聴くことができる)、TDEP は確かに極端な方だけど、つながりはある。だから、彼との出会いは宇宙が介入しているように感じたね! 僕たちは、彼がアルバムに素晴らしい貢献をしてくれたことに永遠に感謝しているよ。
で、どうやって演奏してもらえたか?だったよね。彼や、自分の音楽で演奏してもらいたい人に演奏してもらうには、お金を払えばいいんだ! (笑)
Q4: I was surprised that the title of your album is “Pachinko”! Why did you choose a Japanese gambling game as the title?
【SONDRE】: Well, it’s a concept album in which a man is turned into a sentient Pachinko machine in a futuristic Tokyo by the devil so…..
It’s also used as a metaphor for a lot of different things in the lyrics. For example, how humans will keep doing the same thing over and over, expecting a different result. Madness, some would call that. Gambling is another word for it. But it has many names.
Q4: それにしても、アルバムのタイトルが “Pachinko” とは驚きました! なぜ日本発祥のギャンブルをタイトルに選んだのですか?
【SONDRE】: これは近未来の東京で、ある男が悪魔によってパチンコ台にされてしまうというコンセプト・アルバムなんだ。
歌詞の中では、パチンコがいろいろなことのメタファーとしても使われている。 例えば、人間はパチンコのように、同じことを何度も何度も繰り返し、違う結果を期待する。 それを狂気と呼ぶ人もいる。ギャンブルという人もいるだろう。とにかく、ギャンブルにはいろいろな呼び方があるんだよな。
Q5: That’s not the only title that relates to Japan. You also have “Hanabi” and “Okinawa Sky”. Both are beautiful sights that Japan has to offer, but why did you put so much love for Japan into them?
【SONDRE】: Well, mostly because the story takes us to Japan! And because I’m interested in Japan! My grandparents and uncles lived there for 3 years, I think it was, back in the 80s, and I grew up with different types of cultural exports from your country, so I’ve always had a (healthy) interest in the culture, history and different types of nature there. I’m quite interested in the Ainu people and would really like to visit Hokkaido at some point in my life.
As for “Hanabi,” it’s a reference to Takeshi Kitano’s film of the same name.
Q5: 日本に関係するタイトルはそれだけではありません。”Hanabi” や “Okinawa Sky” もありますね。どちらも日本が誇る美しい風景ですが、なぜそれほどに日本への愛を込めたのでしょうか?
【SONDRE】: まあ、ストーリーが日本を舞台にしているからというのが一番の理由なんだけどね! それに、僕は日本に興味があるからね! 祖父母と叔父が80年代に確か3年間日本に住んでいて、日本から輸出されるさまざまな文化を見て育ったから、日本の文化や歴史、さまざまな自然に興味があるんだ。それから、アイヌの人々にはとても興味があって、いつか北海道を訪れてみたいと思っているんだ。
“Hanabi” については、北野武監督の同名の映画にちなんだ楽曲なんだ。
Q6: After you released your last album, in the 2020’s the world became a dark place where pandemics, war, oppression, discrimination, and violence were commonplace. That’s why I feel so heartened by your unclouded and beautiful music! Thank you very much! In fact, were you conscious of such a change to a darker world in the making of your the most beautiful work?
【SONDRE】: Thank you! The world seems to get darker and darker for each passing year. It’s also because we have the internet now and social media―we get to see and hear everything now, and we’re forced to relate to it in some way. This can be very, very depressing. But I don’t think that’s the reason why the music I write sounds uplifting, you know, as a sort of counter to that darkness. I don’t think about those things when writing. I just play around with an instrument and songs appear. I’m a bit scared of analyzing it too much, really, in case I lose the ability to write songs! I like to think that there is more good in the world than evil. But evil seems to have a bigger budget.
But I hope our music brings a little more light into this world.
Q6: あなたが前作をリリースした後、2020年代の世界はパンデミック、戦争、抑圧、差別、暴力が当たり前のように蔓延する暗い場所になりました。 だからこそ、あなたの曇りのない美しい音楽に心が洗われる思いがしますよ! ありがとうございます!
実際、この最も美しい作品を作るにあたって、そのような暗い世界への変化は意識しましたか?
【SONDRE】: ありがとう!世界は年を追うごとに暗くなっているように思えるね。 インターネットが普及し、ソーシャルメディアが発達したことで、僕たちはあらゆるものを見聞きし、何らかの形でそうしたノイズに関わらざるを得なくなったからだ。 これはとても、とても憂鬱なことだよね。
でも、僕が書く音楽が高揚したものに聴こえるのは、そういう理由ではないと思う。 作曲するときにそんなことは考えないからね。ただ楽器と戯れていると、曲が浮かんでくる。 あまり分析しすぎると、曲を書く能力を失ってしまうかもしれないと思うと、ちょっと怖いんだ! ただ、世の中には悪よりも善の方が多いと思いたいよ。でも悪の方が予算がありそうだ。
それでも、僕らの音楽がこの世界に少しでも多くの光をもたらすことを願っているよ。
Q7: Many Japanese people feel that while playing pachinko they can forget about the dark world and their unpleasant daily lives. (Of course, they sometimes lose money and time because of it. lol) Your music is similar in a way, and is a great escape for those who are in pain and suffering, would you agree?
【SONDRE】: I normally wouldn’t think about our music in that way. But since the release of “A Boat on the Sea” I’ve received A LOT of messages from people both online and in person saying these kinds of things. I would say I get about one or two messages a week telling me how the music has helped them through some very tough times. They’ll often explain what those tough times are, and I am constantly astonished that our music can have such a profound positive effect on people. It is hard to explain how this makes me feel, but I am very honored to have been a positive influence.
Q7: 多くの日本人はパチンコをしている間、暗い世界や嫌な日常を忘れることができると感じています。 (もちろん、そのためにお金や時間を失うこともありますが(笑) 。あなたの音楽もある意味似ていて、痛みや苦しみを抱えている人たちにとって、素晴らしい逃避場所となるような気がします。
【SONDRE】: 普段は、僕たちの音楽についてそんな風に考えることはない。でも、”A Boat on the Sea” をリリースして以来、オンラインでも直接でも、たくさんの人から同じようなメッセージをもらうようになってね。 週に1通か2通くらいは、僕らの音楽がとてもつらい時期を乗り越えさせてくれたというメッセージをもらうかな。
僕たちの音楽がこれほどまでに、人々にポジティブな影響を与えることができるのかと、いつも驚かされているよ。この気持ちを説明するのは難しいけど、良い影響を与えていることをとても光栄に思っているよ。
Q8: In particular, I felt that the influence of the Seiken Densetsu 2 and Final Fantasy 7 soundtracks was strongly evident in this colorful album. What do you think it is about video game music that resonates with progressive rock and metal?
【SONDRE】: Fun question! And I agree! Well, Hiroki Kikuta was a big fan of Yes (and I think Gentle Giant too), which is very evident in the Seiken Densetsu 2 soundtrack. It’s technical prog rock! Prog also uses a lot of the same elements that classical music does, like overtures and reprises, leitmotifs and complex arrangements. So, there’s a connection between the two. Video game music, especially in the 90s was WILD. There were no rules. These composers could really test the limits of what was possible and were instrumental in elevating video games to a true art form. There’s something magical that happens when you have a story that moves you emotionally coupled with a memorable score that does the same.
Many of these games, especially the JRPGs, went on to influence millions of kids, who then, because of the music in these games, had a natural inclination towards progressive rock/metal (and classical too, to an extent). It was basically prog rock/metal, just on a Super Nintendo/Playstation!
Q8: あなたのゲーム好きは有名ですが、特に、”聖剣伝説2″ と “ファイナル・ファンタジー7” のサウンド・トラックからの影響が、このカラフルなアルバムに強く表れていると感じました。ゲーム音楽がプログレッシブ・ロックやメタルとこれほど共鳴するのはなぜだと思いますか?
【SONDRE】: 楽しい質問だね! 僕もそう思うよ!
菊田裕樹さんは YES の大ファンだった(GENTLE GIANT もそうだと思う)。 そしてその影響は、”聖剣伝説2″ のサントラにとても明らかに現れているよ。そう、あの作品はテクニカルなプログ・ロックだ!
プログもまた、序曲やリプライ、ライトモチーフ、複雑なアレンジなど、クラシック音楽と同じ要素をたくさん使っている。 だから、プログとゲーム音楽、この2つにはつながりがあるんだ。 特に90年代のビデオゲーム音楽はワイルドだった。 ルールがなかった。その分野の作曲家たちは、可能性の限界を試すことができ、ビデオ・ゲームを真の芸術に昇華させるのに貢献したんだ。 感情を揺さぶるストーリーと、記憶に残るスコアが組み合わさると、何か不思議なことが起こる。
そうしたゲーム、特にJRPGの多くは、何百万人もの子供たちに影響を与え、影響を受けた子供たちは、これらのゲームに登場する音楽のおかげで、プログレッシブ・ロック/メタル(そしてある程度はクラシックも)に自然と傾倒するようになった。 だから、あの頃のゲーム音楽はスーパーファミコン/プレイステーションに乗っているだけで、基本的にプログ/メタルだったんだ!











