NEW DISC REVIEW + INTERVIEW 【MATTIAS “IA” EKLUNDH : RESIST THE EROSION】


EXCLUSIVE: INTERVIEW WITH MATTIAS “IA” EKLUNDH !!

“I’ve never had world domination or fame as a goal ― just to write and perform my music, something I’ve lived off solely since I was nineteen, and something I’m incredibly grateful for. The least you can do is hug someone who supports your experimenting and songwriting.”

DISC REVIEW “RESIST THE EROSION”

「リスナーや観客がいなければ、私は一体何者なんだい?誰も聴いてくれなければ、私の音楽は空っぽのままなんだから。世界的に有名になることや名声を目標にしたことはなく、ただ自分の音楽を作り、演奏することだけが私の生きがいなんだ。私は19歳のときからこの仕事だけで生きてくることができた。そして、そのことに心から感謝しているんだよ。せめてできることは、自分の実験や作曲を応援してくれる人を抱きしめることだからね」
FREAK KITCHEN の、本当に久々となった来日公演に足を運んだ方はきっと、その会場の “温かさ” に驚かされたはずです。これほど、演者と観客の “壁” が、もっといえば観客と観客の間の “壁“ もないライブは少なくとも私は初めてでした。謎のスウェーデン語を練習させられたり、変拍子をカウントしたり、Mattias の漫談に笑い転げたり。曲の良さ、楽器の妙技はもちろん、それ以上に、人と人とが直接つながることの楽しさを心の底から実感できたライブでした。
それは、Mattias “IA” Eklundh という異能のギタリストが、誰よりもつながりを大切にしているからこそ生まれた空間でした。ライブが始まる前に観客席に姿を現し一人一人と握手をしたり、シグネイチャー・ギターの購入者を招待して一緒に写真を撮ったり。ライブ中には漫談やスウェーデン語講座で会場を盛り上げ、一体化してくれました。
顔の見えないSNSでの交流、もっと言えば引用での一方通行な “交流” がメインとなった現代世界において、Mattias は顔と顔を付き合わせたつながりを誰よりも大切にしています。それは、彼の型破りな実験に付き合い、楽しみ、応援してくれるファンがいなければ、音楽ではなくただ “音” であることを知っているから。
「”Resist The Erosion” は、プロジェクトではなくバンド形態。私の素晴らしい友人である B.C. Manjunath, Yogev Gabay, Lior Ozeri と一緒に作った作品だよ。彼らは私の音楽を驚くほど高めてくれるんだ。彼らが私と一緒に仕事をしたいと思ってくれて、素晴らしい作品を作るために本当に努力してくれたことを、とても誇りに思い、感謝しているんだよ。このアルバムは、私のアーティスト人生において常に大きなハイライトとなるだろうね」
そう、Mattias “IA” Eklundh の実験 “Freak Audio Lab” は、いつも楽しく、そして感謝に満ち溢れています。そんなラボラトリーの中でも、”Resist the Erosion” が群を抜いて印象的な、Mattias の金字塔となることは間違いないでしょう。
この Mattias のプロジェクトは、インド音楽、特にコナッコルとして知られる南インドのカルナータカ音楽への憧憬から始まりました。コナッコルは、複雑な数式に基づいた非常に入り組んだリズムと拍子で、打楽器の音節をボーカルで演奏する芸術。B.C.Manjunath は、この伝統的なインド音楽の哲学をジャズやワールドミュージックの世界に取り入れることで、その重要な担い手となっています。だからこそカルナータカ音楽に心酔する Mattias は、Manjunath から現代メタルと古代南インドの音楽スタイルを融合させたコラボレーションについて連絡を受けた際、大きな衝撃を受けたのです。
ベーシストの Lior Ozeri とドラマー/パーカッショニストの Yogev Gabay を起用し、ベテラン音楽家4人組となった Mattias のラボラトリーは、さながら John McLaughlin が全く新しいSHAKTI を結成したかのような、驚異的な10曲を生み出しました。フィボナッチの難解さで迫るコナッコルとムリダンガムの複雑怪奇が、Mattias の Djenty な8弦モダン・メタルの宇宙と出会う時、メタルとギター音楽は別の次元へと旅立ちます。きっと真のイノベーションとは、こうした純粋な情熱と好奇心から起こるのでしょう。115/16、34/4。想像を絶する複雑な拍子と、楽器同士の対位法に彩られながらも、ここには目を見張るような感情の渦と濃密なメロディが広がっています。だからこそ、”Resist the Erosion” は未曾有の景色となり、Mattias “IA” Eklundh は生涯を通したギターの科学者であるのです。
今回弊誌では、Mattias “IA” Eklundh にインタビューを行うことができました。「何よりも、停滞しないこと、新しい境地を開拓することについてだね。もちろん、私たちは奇妙な時代に生きている。特に、日々の情報攻勢に晒され、自分が今どこにいるのかさえ分からなくなってしまうような状況だ。私にとって一番良いのは、それらを無視して、自分の人生を思い通りに形作ること。家族、音楽、自然、そして何の制約もない自由な創造など、自分にとって良いものを大切にしながらね」 4度目の登場。どうぞ!!

Anyone who attended FREAK KITCHEN’s first concert in Japan in a long time was surely surprised by the warmth of the venue. At least for me, it was the first time I’d ever experienced a live performance where there was such a clear barrier between the performers and the audience, and even between the audience members themselves. We were made to practice some mysterious Swedish, counted out odd time signatures, and laughed our heads off at Mattias’s comedy routines. The quality of the songs and the virtuosity of the instruments were undeniable, but more than that, it was a concert where I truly felt the joy of direct human connection.
It was an atmosphere born out of the extraordinary guitarist Mattias “IA” Eklundh, who values ​​connections more than anyone else. He appeared in the audience before the show to shake hands with each person, and invited those who purchased his signature guitar to take photos with him. During the show, he livened up the venue with comedy routines and Swedish language lessons, bringing the audience together. In today’s world, where faceless social media interactions and, even more so, one-way “interactions” based on quotes are the norm, Mattias values ​​face-to-face connections more than anyone else. He knows that without fans who engage with, enjoy, and support his unconventional experiments, it’s just “sound,” not music.
Mattias “IA” Eklundh’s “Freak Audio Lab” experiments are always joyful and filled with gratitude. Even within this lab, “Resist the Erosion” stands out as a monumental achievement.
Mattias’s project was born out of his admiration for Indian music, particularly the South Indian Carnatic music known as Konakkol. Konakkol is an art of vocally playing percussion syllables with highly intricate rhythms and signatures based on complex mathematical formulas. B.C. Manjunath has become a key advocate for this traditional Indian musical philosophy, incorporating it into the worlds of jazz and world music. That’s why Mattias, a lover of Carnatic music, was so thrilled when Manjunath contacted him about a collaboration that would fuse modern metal with ancient South Indian musical styles. Mattias’s laboratory, now a quartet of veteran musicians with bassist Lior Ozeri and drummer/percussionist Yogev Gabay, has produced 10 astounding tracks that sound like John McLaughlin had formed a whole new SHAKTI. When the Fibonacci-esque intricacies of the konakkol and mridangam meet Mattias’s djenty, eight-string modern metal universe, metal and guitar music are transported to another dimension. True innovation truly comes from pure passion and curiosity. 115/16, 34/4. Though colored by incredibly complex time signatures and instrumental counterpoint, there’s a swirl of stunning emotion and dense melody unfolding here. That’s what makes “Resist the Erosion” such an unprecedented landscape, and why Mattias “IA” Eklundh is a lifelong guitar scientist.
This time, we had the pleasure of interviewing Mattias “IA” Eklundh. This is his fourth appearance. Enjoy!!

FREAK AUDIO LAB “RESIST THE EROSION” : 10/10

INTERVIEW WITH MATTIAS “IA” EKLUNDH

Q1: First of all, could you tell us about your impression of your first tour in Japan in a really long time? What is Japan to you?

【MATTIAS】: Japan has always been close to my heart ever since my first visit in 1996 when we released Spanking Hour. It’s always a joy to come to your fantastic country, meet all the friends and listeners who have followed us through the years.
It was incredibly fun to play in Osaka and Tokyo again! The warmth from the audience was wonderful, and it really felt like we created a connection between the crowd and the band. The band and I hope to come back soon. A huge thank you to Keiichi Ishida and his team who dared to go against all the skeptical promoters and made our return happen completely on their own. There’s an enormous amount of work behind it, and for that, I am eternally grateful. Keiichi is also my collaborator, together with Harry’s Engineering, where we build Japanese guitars and the Puppy distortion pedal ― a company we call Freak Guitar Lab Japan.

Q1: まず、本当に久しぶりとなった日本ツアーの感想を聞かせていただけますか?あなたにとって日本とはどんな国ですか?

【MATTIAS】: 1996年に “Spanking Hour” をリリースして以来、日本は私にとって常に心の大切な場所にある存在だよ。君たちの素晴らしい国を訪れ、長年私たちを応援してくれている友人やリスナーの皆さんに会えるのは、いつも喜びなんだ。
大阪と東京で再び演奏できて、本当に楽しかった!観客の温かさは素晴らしく、観客とバンドの間に繋がりが生まれたと感じたよ。バンドも私も、またすぐに日本に戻りたいと思っているんだ。動員に懐疑的な大手プロモーターたちに反抗し、私たちの復帰を完全に自力で実現させてくれた石田桂一さんと彼のチームに心からの感謝を。このツアーの裏には膨大な労力があったことを知っているから、心から感謝しているんだ。桂一さんは、日本製ギターやPuppyディストーションペダルを製造しているHarry’s Engineering(Freak Guitar Lab Japanと名付けた会社)の協力者でもあるんだよ。

Q2: So, it was really great show! There is no other place where there are no barriers between the performers and the audience as in FREAK KITCHEN’s live performances, which are warm, fun, and always bring smiles to the audience’s faces! What do you keep in mind when you perform live?

【MATTIAS】: We don’t think too much or plan things in advance. Christer, Björn, and I just go for it. No one pretends to be someone they’re not. If we mess up or make a mistake, we laugh heartily about it. We’re human just like everyone else, and the moment you let your guard down and allow yourself to make mistakes, all barriers between the band and the audience disappear. We absolutely loved everyone in both Osaka and Tokyo. An incredible response. A big thank you if you were there and are reading this.

Q2: 本当に素晴らしいショーでしたね!FREAK KITCHEN のライブパフォーマンスは温かく、楽しく、いつも観客を笑顔にしてくれます。これほど演奏者と観客の間に壁がない場所は他にないでしょうね!ライブをする際にはどんなことを心がけているんですか?

【MATTIAS】: あまり考えたり、事前に計画を立てたりはしないんだ。Christer, Björn, そして私は、ただひたすらに突き進むだけ。誰も自分ではない誰かを装ったりはしないんだ。
失敗したり、ミスをしても、心から笑い飛ばすよ。私たちも皆と同じ人間だからね。むしろ油断してミスを許した瞬間、バンドと観客の間にある壁はすべて消え去るのかもね。大阪と東京、両方の会場のみんな、本当に素晴らしかったよ。信じられないほどの反応だった。もし会場にいて、これを読んでいる人がいたら、本当にありがとうと伝えたいね。

Q3: How did you feel about the Japanese bands Rikugo and Ulma Sound Junction? Both of them have mentioned you as an influence and inspiration.

【MATTIAS】: Both bands were surprisingly good and very, very pleasant and easy to work with. Really great bands, and both delivered rock-solid performances, which made us even more fired up to do a great job when it was our turn.

Q3: 共演した日本のバンド、六合とULMA SOUND JUNCTION についてはどう感じましたか?二組とも、あなたから影響やインスピレーションを受けたと語っていますが。

【MATTIAS】: どちらのバンドも驚くほど素晴らしく、とてもとても雰囲気が良くて、一緒に仕事をするのがとても楽しかったよ。本当に素晴らしいバンドたちで、どちらも盤石なパフォーマンスを見せてくれたから、彼らのおかげで私たちの番が来た時、さらに素晴らしい仕事をしようと意気込むことができたんだ。

Q4: So, tell us about the wonderful “Resist the Erosion”. First of all, what is Freak Audio Lab? Is it your solo project?

【MATTIAS】: Freak Audio Lab can be my solo project, a band, or whatever I want it to be, actually. The music I write gets to decide. In the case of the new album *Resist The Erosion*, it’s a band ― not a project ― with my absolutely incredible friends B.C. Manjunath, Yogev Gabay, and Lior Ozeri, who elevate my music in a remarkable way. I’m very proud and grateful that they want to work with me and that they’ve really put in the effort to do an amazing job. The album will always be a highlight in my artistic life. Hopefully, we’ll also be able to tour together and make more music in the future.

Q4: では、素晴らしき “Resist the Erosion” について話しましょう。まず、”Freak Audio Lab” とは何ですか?あなたのソロ・プロジェクトなんですか?

【MATTIAS】: Freak Audio Lab はソロ・プロジェクトでも、バンドでも、あるいは私が望むどんな形でも構わない。制約がないプロジェクトだ。最終的にどうなるかは、私が作る音楽が決めるんだ。
ニュー・アルバム “Resist The Erosion” は、プロジェクトではなくバンド形態。私の素晴らしい友人である B.C. Manjunath, Yogev Gabay, Lior Ozeri と一緒に作った作品だよ。彼らは私の音楽を驚くほど高めてくれるんだ。彼らが私と一緒に仕事をしたいと思ってくれて、素晴らしい作品を作るために本当に努力してくれたことを、とても誇りに思い、感謝しているんだよ。このアルバムは、私のアーティスト人生において常に大きなハイライトとなるだろうね。願わくば、将来彼らと一緒にツアーをしたり、もっと音楽を作ったりできたらいいなと思っているよ。

Q5: Still, I think “Resist the Erosion” is the best guitar album of the 21st century! Why did you feature Karnataka music, Konakkol and mridangam throughout your work?

【MATTIAS】: Thank you so much for your kind words. I don’t actually see the album as solely a guitar record ― if I did, I probably would’ve called it *Freak Guitar* something instead. It’s a record with an unorthodox combination of people and instruments. As you probably know, I have a weakness for Indian music, especially Carnatic, and getting to work with a legend like Manjunath is almost unbelievable. He’s simply the best in his field. The same goes for Yogev and Lior.
For me, music is very little about genre. I don’t care at all about what “goes together.” Sure, I play metal guitar with distortion and eight strings. But I enjoy working with synths or traditional or exotic instruments like the mridangam just as much. In the end, it’s just music ― the way I hear it.

Q5: “Resist the Erosion” は21世紀最高のギター・アルバムだと思いますよ!まず、なぜ作品全体にカルナータカ音楽、コナッコル、ムリダンガムを取り入れたのですか?

【MATTIAS】: 温かい言葉をありがとう。実は、このアルバムをギター・アルバムだとは思っていないんだ。もしそう思っていたら、おそらく “フリーク・ギター” みたいなタイトルをつけていただろうね。型破りな組み合わせのミュージシャンと楽器が集まったアルバムだよ。ご存知の通り、私はインド音楽、特にカルナータカ音楽に目がなく、B.C. Manjunath のようなレジェンドと仕事ができるなんて、信じられないほど素晴らしいことなんだ。彼はまさにこの分野で最高。他の2人にも同じことが言えるよ。
私にとって、音楽にジャンルはほとんど関係ないんだよね。”何が合うか” なんて全く気にしないから。もちろん、私はディストーションをかけた8弦のメタル・ギターを弾く。でも、シンセサイザーや、ムリダンガムのような伝統的な楽器、あるいはエキゾチックな楽器を使うのも同じくらい好きなんだ。結局のところ、音楽はただの音楽なんだ。私にとってはね。

Q6: Why do you think Karnataka music, and more specifically Japanese and other ethnic music from around the world, harmonize so well with metal and electric guitar?

【MATTIAS】: Hard to say. There’s quite a lot of work behind creating a sound and flow where everything has its given place without disappearing. The mridangam is like an entire drum kit in itself and requires some effort to find its place next to Yogev’s kit ― we used over 25 channels to capture all the ambience and milk the whole setup. But in the end, it’s really cool when it all comes together and becomes one unit. Yogev and Manjunath also worked a lot together to not get in each other’s way. Lior is simply outstanding in his approach, and my smile was always ear-to-ear when I received everyone’s takes to work with in my studio.

Q6: カルナータカの音楽、もっと言えば日本や世界中の民族音楽が、メタルやエレキ・ギターとこんなにも相性が良いのはなぜだと思いますか?

【MATTIAS】: 難しいね。すべてが消えることなく、それぞれの位置にあるサウンドと流れを作り出すには、かなりの労力が必要だから。ムリダンガムはそれ自体が一つのドラムキットのようなもので、Yogev のキットの隣に位置づけるには少し手間がかかるんだ。
私たちは25チャンネル以上ものチャンネルを使って、すべてのアンビエンスを捉え、セットアップ全体の音を最大限に引き出したよ。でも、最終的にすべてが一体となって一つのユニットになった時は、本当にクール。Yogev と Manjunath も、お互いの邪魔にならないように、一緒に何度も作業したね。 Lior のアプローチはまさに傑出していて、スタジオでみんなのテイクを受け取るたびに、私はいつも満面の笑みだったよ。

Q7: Karnataka music is known as the most mathematically “rigorous” music in the world, and 115/16 is not something that an average person can count on! haha! Even in such a situation, Konakkol and your guitars often cross each other and play in unison. Do these miracles happen spontaneously?

【MATTIAS】: A lot of it is built on traditional Indian rhythms that I compose, arrange, and record. There’s no random factor involved. Everything is carefully constructed. Then I let it stay alive and didn’t edit or polish it (sometimes that’s needed, but not on *Resist The Erosion*). Both Manjunath and Yogev sent different rhythmic, Carnatic structures as possible inspiration when I started the pre-production, and many of their ideas I’ve woven into the music.

Q7: カルナータカ音楽は世界で最も数学的に “厳しい” 音楽として知られていますが、115/16なんて普通の人が数えられるものではありません!笑!そんな状況でも、コナッコルとあなたのギターはよく交差して、時にはユニゾンで演奏されますね。こうした奇跡は自然発生的に起こるのですか?

【MATTIAS】: 作品の多くは、私が作曲、編曲、そして演奏する伝統的なインドのリズムに基づいているんだ。そしてレコーディングされる。偶然の要素は一切ないんだよ。全てを丁寧に構築している。そして、そのままの状態を生かし、編集や磨きをかけたりはしなかったんだ。時には編集も必要だけど、”Resist The Erosion” ではそうではなかったからね。
プリ・プロダクションを始めた頃、Manjunath と Yogev はそれぞれ異なるリズムやカルナータカ様式をインスピレーションとして送ってくれ、彼らのアイデアの多くを音楽に織り込んでいるよ。

Q8: You previously released a song called “Kintsugi,” and this time it is “Nekojita”. We are very happy that you chose a Japanese word for the title, but why did you choose such a word?

【MATTIAS】: Haha, I don’t really know. I think the idea behind Kintsugi is beautiful ― to celebrate the imperfect and make it even more beautiful. I actually think I got the idea while watching an episode of *Ted Lasso* on AppleTV+. Beautiful word, beautiful thought.
Nekojita has always been a favorite word because I myself am a bit of a wimp when it comes to food and drinks that are too hot. There’s something powerful about the Japanese language that’s also percussive. There will probably be more Japanese titles in the future.

Q8: 以前 “Kintsugi” という曲をリリースされていて、今回は “Nekojita” ですね。タイトルに日本語を選んでくださってとても嬉しいですが、なぜそうした言葉を選んだのですか?

【MATTIAS】: はは、なんでだろうね。”Kintsugi” の背後にあるアイデアが素晴らしいと思ったんだ。不完全さを称え、それをさらに美しくする。実は、AppleTV+で “Ted Lasso” のエピソードを観ていた時に思いついたんだよね。美しい言葉、美しい考えだよね。
猫舌は昔から大好きな言葉なんだ。というのも、私自身、熱すぎる食べ物や飲み物にはちょっと弱気になってしまうからね。日本語には力強く、それでいてパーカッシブな響きがあるんだ。これからもっと日本語のタイトルが増えるかもしれないね。

Q9: The title “Resist the Erosion” seems to me to be a message about resisting the erosion from the “darkness” of today’s instant culture, division, slander, and oppression, how about that?

【MATTIAS】: Above all, it’s about not stagnating, about exploring new ground. Of course, we live in a strange time, especially with the total daily information bombardment that leaves you not knowing whether you’re coming or going. The best thing, for me, is to ignore it and shape my life the way I want it ― with what’s good for me: my family, music, nature, and the freedom to create without preconditions.

Q9: “Resist the Erosion” “侵食に抵抗する” というタイトルは、現代のインスタントな文化、分断、誹謗中傷、抑圧といった “闇” による侵食に抵抗するというメッセージのように思えます。

【MATTIAS】: 何よりも、停滞しないこと、新しい境地を開拓することについてだね。もちろん、私たちは奇妙な時代に生きている。特に、日々の情報攻勢に晒され、自分が今どこにいるのかさえ分からなくなってしまうような状況だ。私にとって一番良いのは、それらを無視して、自分の人生を思い通りに形作ること。家族、音楽、自然、そして何の制約もない自由な創造など、自分にとって良いものを大切にしながらね。

Q10: Lastly, I feel that you value the actual “connection” between people very much. For example, you walk around the venue before a concert to interact with fans, take pictures with each person who buys your guitar to express your appreciation, and so on. Such “connections” that transcend country, language, race, and religion are very important in times like these, would you agree?

【MATTIAS】: Absolutely. I do what feels natural, and I love meeting people who enjoy my craziness. Deep down, we’re all the same. Many times, I’ve elbowed my way out after performances, against the organizers’ reluctance, just to chat for a while with wonderful listeners. Who am I without them? My music would live in a vacuum if no one listened. I’ve never had world domination or fame as a goal ― just to write and perform my music, something I’ve lived off solely since I was nineteen, and something I’m incredibly grateful for. The least you can do is hug someone who supports your experimenting and songwriting.

Q10: 最後に、あなたは人と人との “繋がり” をとても大切にされているように感じます。例えば、コンサート前に会場内を歩き回ってファンと交流したり、ギターを買ってくれた人一人ひとりと感謝の気持ちを込めて写真を撮ったり。
国、言語、人種、宗教を超えたこうした “繋がり” は、分断が加速する今のような時代にとても重要ですね?

【MATTIAS】: まさにその通りだよ。私は自然に正しいと感じることをやっているし、私のクレイジーな面を楽しんでくれる人たちと出会うのが大好きなんだ。結局ね、掘り下げれば、私たちは皆同じなんだよ。素晴らしいリスナーと少し話をするためだけに、主催者の気乗りしない態度を押し切って演奏後に肘で彼らを押し退けて出て行ったことが何度もあるよ。だって彼らがいなければ、私は一体何者なんだい?誰も聴いてくれなければ、私の音楽は空っぽのままなんだから。
世界的に有名になることや名声を目標にしたことはなく、ただ自分の音楽を作り、演奏することだけが私の生きがいなんだ。私は19歳のときからこの仕事だけで生きてくることができた。そして、そのことに心から感謝しているんだよ。せめてできることは、自分の実験や作曲を応援してくれる人を抱きしめることだからね。

MATTIAS EKLUNDH Facebook
FREAK KITCHEN Facebook
FREAK AUDIO LAB
ZANSHIN MUSICAL INSTRUMENTS

mmmB5dvKwaCcAEznJZ

PLZ FOLLOW US ON FACEBOOK !!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です